Lê Nữ Khánh Huyền
a) Đọc lại bản dịch Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh của Lí Bạch, dựa vào kiến thức đã học ở Tiểu học, hãy timg những từ đồng nghĩa với mỗi từ: rọi, nhìnb) Từ nhìn trong bài Cảm nghĩ đêm thanh tĩnh có thể hiểu là đưa mắt về một hướng nào đó để thấy. ngoài nghĩa đó ra, từ nhìn còn có những nghĩa sau:-Để mắt tới, quan tâm tới-Xem xét để thấy và biết đượcTÌm các từ đồng nghĩa với mỗi nghĩa trên của từ nhìn.c, so sánh từ quả và từ trái trog 2 VD sau:1,Rủ nhau xuống bể mò cua,Đem về nấu quả mơ chua trê...
Đọc tiếp

Những câu hỏi liên quan
Hồng Nhung Đặng Thị
Xem chi tiết
Phạm Thị Trâm Anh
31 tháng 10 2016 lúc 20:03

Đồng nghĩa với từ rọi là: soi,

nhìn là: ngó, trông, dòm

Bình luận (0)
trần thị xuân mai
1 tháng 11 2016 lúc 5:37

từ đồng nghĩa với từ:

-rọi:chiếu,soi

-nhìn: trông, ngóng, ngó

Bình luận (0)
lê thị hương giang
11 tháng 11 2016 lúc 8:04

Đồng nghĩa vs từ rọi : chiếu , soi , tỏa ,......................

nhìn : trông , dòm ,ngó , liếc ,.....................

Bình luận (0)
korea thang
Xem chi tiết
Linh Phương
22 tháng 10 2016 lúc 16:56

a, Rọi: chiếu,.........

Nhìn: ngó, xem, ngắm,............

b, Đồng nghĩa với từ nhìn: ngó, xem, soi, ngắm, ..........

Bình luận (2)
Nguyệt Trâm Anh
7 tháng 11 2016 lúc 19:02

a)Rọi:chiếu,soi,...

Nhìn:ngó,trông,ngắm...

b)Đồng nghĩa với từ nhìn:ng,xem,soi,ngắm,trông,...

Bình luận (0)
Nguyễn Nhật Tường Vi
23 tháng 10 2016 lúc 21:11

Đồng nghĩa với từ''nhìn'':ngó,nghắm,trông,liếc,lườm,...

 

Bình luận (0)
Đinh Khánh Linh
Xem chi tiết
Mai Thị Kim Liên
27 tháng 10 2016 lúc 8:36

-rọi: tỏa, chiếu, soi,...

-nhìn: nhòm, dòm, ngó,...

Phần này là cô dạy mình đấy!

Chúc bạn học tốt!

Bình luận (0)
Vương Hàn
26 tháng 10 2016 lúc 20:53

Rọi : chiếu

Nhìn : trông , ngó , dòm , liếc

Bình luận (0)
Chibi Usa
5 tháng 11 2017 lúc 16:33

Mk học rồi đó !!!

- Rọi : chiếu , toả , soi

- Nhìn : dòm , nhòm , liếc , trông , ngó

Bình luận (0)
korea thang
Xem chi tiết
Phan Ngọc Cẩm Tú
22 tháng 10 2016 lúc 11:02

rọi : chiếu, soi,...

nhìn : xem, quan sát, trông, ngó,...

banhNhớ tick nha

Bình luận (0)
Trần Ngọc Định
22 tháng 10 2016 lúc 18:04

rọi - chiếu , soi , tỏa

nhìn - ngó , nhòm , trông , liếc

Chúc bn hok tốt ! haha

Bình luận (0)
☘-P❣N❣T-❀Huyền❀-☘
Xem chi tiết
Phan Ngọc Cẩm Tú
20 tháng 10 2016 lúc 9:47

a) rọi: chiếu, soi

nhìn: trông, ngó, xem,...

b) - ngó, ngóng,...

- (ko biết)

 

Bình luận (0)
Triệu Tử Dương
26 tháng 10 2016 lúc 22:25

a). Rọi: chiếu,....

Nhìn: ngó, xem, ngắm,...

b). Để mắt, quan tâm tới: trông, dòm, ngó, quan sát,...

Xem để tháy và biết được: coi, xem, liếc,...

Bình luận (2)
Loan Dang
9 tháng 10 2017 lúc 21:29

Tui cũng đang thắc mắc câu

đó ákhihi

Bình luận (1)
Stellar Phan
Xem chi tiết
Linh Phương
13 tháng 10 2016 lúc 12:22

bài này ở sách chương trình mới à bạn?

Bình luận (2)
nguyễnviệtanh
16 tháng 10 2016 lúc 10:43

rọi: chiếu 

trông: nhìn,ngắm,ngó,dòm,liếc

Bình luận (1)
doan thi thanh thuy
26 tháng 10 2016 lúc 10:02

 

nhin:trong ,ngong , coi,....

Bình luận (0)
Huyền My
Xem chi tiết
Alex
12 tháng 10 2018 lúc 20:52

-Từ đồng nghĩa với từ "rọi" là : soi, chiếu,...

-Từ đồng nghĩ với từ "nhìn" là : ngó, trông, liếc,...

Bình luận (0)
Tran My Quyen
Xem chi tiết
Lê Thảo Nhi
9 tháng 11 2016 lúc 9:58

. Cặp từ trái nghĩa (Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh): Ngẩng đầu - Cuối đầu
. Cặp từ trái nghĩa (Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê): Trẻ - Già, Đi - Trở lại.
*Tác dụng:
nhằm tạo phép đối, làm nổi bật tình yêu quê hương sâu nặng, khái quát ngắn gọn quãng đời xa quê, nêu sự đối lập về tuổi tác, vóc dáng con người. Tạo ra các hình tượng tương phản, gây ấn tượng mạnh và làm cho lời nói thêm sinh động.
*Lưu ý: Về tìm từ trái nghĩa thì bạn cứ tìm thêm nếu cảm thấy thiếu nha =))

Bình luận (0)
Khánh Huyền Vũ
Xem chi tiết
Nguyễn Thanh Vân
4 tháng 11 2016 lúc 17:43

a) Bản dịch thơ Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh và Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê của Tương Như và Trần Trọng San đã diễn đạt rất rõ ràng và tinh tế nội dung của hai bài thơ nổi tiếng trong Đường thi: tình quê hương đậm đà. Các cặp từ trái nghĩa trong bản dịch cũng thể hiện trung thành ý nghĩa của nguyên tác, đó là các từ: ngẩng - cúi (Cảm nghĩ ...); trẻ- già; đi- lại (Ngẫu nhiên viết...).
b) Tác dụng của các cặp từ trái nghĩa:

- Ngấng đầu - cúi đầu có tác dụng gợi ra rõ nét hình tượng nhân vật trữ tình với bao nồi niềm và tâm trạng bộc lộ qua hai tư thế trái ngược nhau.

- Trẻ - già, đi - về mang ý nghĩa khái quát nói về cả một quãng thời gian dài rời xa quê hương của tác giả.

Như vậy các cặp từ trái nghĩa đã tạo ra các hình tượng tương phản, gây ấn tượng mạnh và làm cho lời nói thêm sinh động.
c) + cau già - cau non; rau già - rau non

+ xấu - đẹp; xấu - tốt; xấu - xinh

+ hoa tươi - hoa héo; cá tươi - cá ươn

+ ăn yếu - ăn mạnh; học lực yếu - học lực giỏi

Bình luận (0)
lê nguyễn đăng khoa
28 tháng 10 2018 lúc 8:29

Nêu chứ ko phải Nâu

Bình luận (0)
Satoshi
8 tháng 11 2018 lúc 8:57

a) Bản dịch thơ Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh và Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê của Tương Như và Trần Trọng San đã diễn đạt rất rõ ràng và tinh tế nội dung của hai bài thơ nổi tiếng trong Đường thi: tình quê hương đậm đà. Các cặp từ trái nghĩa trong bản dịch cũng thể hiện trung thành ý nghĩa của nguyên tác, đó là các từ: ngẩng - cúi (Cảm nghĩ ...); trẻ- già; đi- lại (Ngẫu nhiên viết...).
b) Tác dụng của các cặp từ trái nghĩa:

- Ngấng đầu - cúi đầu có tác dụng gợi ra rõ nét hình tượng nhân vật trữ tình với bao nồi niềm và tâm trạng bộc lộ qua hai tư thế trái ngược nhau.

- Trẻ - già, đi - về mang ý nghĩa khái quát nói về cả một quãng thời gian dài rời xa quê hương của tác giả.

Như vậy các cặp từ trái nghĩa đã tạo ra các hình tượng tương phản, gây ấn tượng mạnh và làm cho lời nói thêm sinh động.
c) + cau già - cau non; rau già - rau non

+ xấu - đẹp; xấu - tốt; xấu - xinh

+ hoa tươi - hoa héo; cá tươi - cá ươn

+ ăn yếu - ăn mạnh; học lực yếu - học lực giỏi.

Bình luận (0)