ghi phiên âm và cách nối âm của câu : we wish you a merry christmas
WE WISH YOU A MERRY CHRITRMAS
We wish you a merry chritrmas
We wish you a merry chritmas
We wish you a merry chritmas
Anh a happy new year
Good tiding to you
Wherever you are
Good tiding for chritrmas
Anh a happy new year
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR
Merry Christmas, John! - "......" A. You the same B. Merry Christmas C. Thank you D. You, too
Merry Christmas, John! - "......" A. You the same B. Merry Christmas C. Thank you D. You, too
Wish everyone Merry Christmas
Đoán tên bài hát:
1.
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It’s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now’s the time for us to say…
****
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I
****
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway…
****
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I
****
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we’ll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine…
****
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I
2. We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
Good tidings to you and all of your kin
Good tidings for Christmas and a Happy New Year
Good tidings to you wherever you are
Good tidings for Christmas and a Happy New Year
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
Good tidings to you and all of your kin
Good tidings for Christmas and a Happy New Year
Good tidings to you wherever you are
Good tidings for Christmas and a Happy New Year
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
3. Kỉ niệm còn đâu đây nhớ nơi sân trường ấy
Uhhh ah...
Kỉ niệm học sinh khi vui đùa trong gió chiều
Nhìn theo tà áo dài tan học về trên phố tung tăng
Còn đâu, còn đâu, oh oh...
Thời gian dần trôi cùng với tuổi thơ
Ngày xưa hồn nhiên cùng bao ước mơ
Và khi tôi cách xa tháng năm học trò
Còn nhớ ngày chia tay ấy ... Buồn!
Ngoài sân phượng rơi hồng trang kỉ niệm
Chợt nhớ về những ngày xưa đã xa
Và hôm nay chúng ta đã quay trở về
Bạn ơi, giờ đây tôi muốn nói
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
Trở lại nơi chốn ấy
Từng năm tháng chợt hiện trong ký ức
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
Và những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
Giờ đây còn lại mình ta
Trong nỗi nhớ thiết tha
Uhhh ah...
Kỉ niệm còn đâu đây nhớ nơi sân trường ấy
Uhhh ah...
Kỉ niệm học sinh khi vui đùa trong gió chiều
Nhìn theo tà áo dài tan học về trên phố tung tăng
Còn đâu, còn đâu, oh oh...
Bao nhiêu yêu thương giấc mơ
Đã đi xa về nơi trái tim
Và còn lại trong ta những tháng năm dài
Nhớ về những thơ ấu kỉ niệm đã xa từ lâu
Giờ còn nụ hồng khi xưa ta tặng bạn
Ép trong trang vở lưu bút ấy
Thế gian có đổi thay, tháng năm có phai
Ta sẽ mãi nhớ đến, nhớ đến nhau
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
Trở lại nơi chốn ấy
Từng năm tháng chợt hiện trong ký ức
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
Và những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
Giờ đây còn lại mình ta
Trong nỗi nhớ thiết ay
Đâu? Đâu? Biết đâu rồi?
Ngày bạn và tôi vẫn thường đến lớp
Giờ tìm nơi đâu?
Còn lại đây chút nắng hồng ngây ngô bằng lăng tím
Vẫn nhớ hoài những ngày thơ ấu
Ta vui chơi dưới sân trường
Nhưng giờ đây xa nhau mất rồi
Bạn thân ơi...Chớ quên
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
Và những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
Giờ đây còn lại mình ta
Trong nỗi nhớ thiết ay
Kỉ niệm còn đâu đây nhớ nơi sân trường ấy
Uhhh ah...
Kỉ niệm học sinh khi vui đùa trong gió chiều
Nhìn theo tà áo dài tan học về trên phố tung tăng
Còn đâu, còn đâu, oh oh...
1 Happy new year
2 We Wish You a Merry Christmas
3 Ngày Ấy Bạn Và Tôi
1. Happy New Year
2. We Wish You A Merry Christmas
3. Ngày ấy bạn và tôi
Viết phần phiên âm của các từ " have " , " to " và " have to " được gạch chân trong các câu sau
1. I have to leave home early today
2. It is good to have lots of friends
3. Well, we have to go now
4. She will have some exercises to do
5. You have to change your attitude
Giup minh hat bai we wish a merry christmas
Vd:wish dich thanh wit
Do gan giang sinh ma ko bt hat bai nay
Giup minh voi nha
Cam on truoc
Hihi
vào youtube bạn ơi
E. Listen to the sentences and check () the pronunciation of the -ed endings.
(Nghe các câu và đánh dấu (✔) cách phát âm của âm cuối -ed.)
/d/ | /t/ | /ɪd/ | |
We stayed in a hotel. | |||
I packed my bags. | |||
We rented a hotel. |
Viết tên, kí hiệu và phiên âm của 12 cung hoàng đạo bằng tiếng anh
Bạch Dương: _________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Kim Ngưu:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Song Tử: _________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Cử Giải:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Sư Tử:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Xữ nữ:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Thiên bình:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Thiên Yết:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Nhân Mã:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Bảo bình:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Song Ngư:_________________ phiên âm ___________Kí hiệu_____
Hỏi nhỏ: Trong 12 cung hoàng đạo bạn là cung gì???
- Mk cung "2 con cá". ^v^
1/ Bạch Dương - Aries /'eəri:z/– (Con Cừu) - March 21- April 19
2/ Kim Ngưu - Taurus /'tɔ:rəs/– (Con Trâu) - April 20-May 20
3/ Song Tử - Gemini /'dʒeminai/ – (Sinh Đôi) - May 21-June 21
4/ Cự Giải - Cancer /'kænsə/ – (Con Cua) - June 22-July 22
5/ Hải Sư - Leo /'li:ou/ – (Sư Tử) - July 23-Aug 22
6/ Xử Nữ - Virgo /'və:gou/ – (Trinh Nữ) - Aug 23-Sept 22
7/ Thiên Bình- Libra /'li:brə/ – (Cái Cân) - Sept 23-Oct 23
8/ Hổ Cáp - Scorpius /'skɔ:piəs/– (Bọ Cạp) ♏ - Oct 24-Nov 21
9/ Nhân Mã - Sagittarius /,sædʒi'teəriəs/– (Còn gọi là Xạ Thủ) - Nov 22- Dec 21
10/ Ma Kết - Capricorn /'kæprikɔ:n/– (Con Dê) - Dec 22- Jan 19
11/ Bảo Bình - Aquarius /ə'kweəriəs/ – (Người mang nước, Cái Bình) - Jan 20-Feb 18
12/ Song Ngư - Pisces /'paisi:z/– (Đôi Cá) - Feb 19-Mar 20