Những câu hỏi liên quan
Hanh Nguyen
Xem chi tiết
Ngố ngây ngô
21 tháng 7 2018 lúc 17:17

Luyện tập tổng hợp

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
26 tháng 2 2017 lúc 2:47

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Theo ý kiến của Molie Hunter, một dấu hiệu của một nhà văn nghèo là ________.

A. ý tưởng phức tạp                        B. điểm yếu của mô tả

C. nhân vật vô hồn                          D. sự vắng mặt của một câu chuyện

Thông tin: In Mollie's opinion it is essential to make full use of language and she enjoys telling a story, which is what every writer should be doing: 'If you aren't telling a story, you're a very dead writer indeed,' she says.

Tạm dịch: Theo ý kiến của Mollie, việc sử dụng toàn bộ ngôn ngữ là điều cần thiết và cô ấy thích kể chuyện, đó là điều mà mọi nhà văn nên làm: 'Nếu bạn không kể chuyện, thực sự bạn là một nhà văn đã chết', cô nói .

Chọn D

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
20 tháng 11 2019 lúc 7:17

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Chúng ta biết được gì về Mollie Hunter khi còn rất nhỏ?

A. Cô ấy không thích viết truyện

B. Cô ấy không có bất kỳ tham vọng cụ thể nào

C. Cô ấy đã không mong muốn trở thành một nhà văn

D. Cô ấy đã tôn trọng giáo viên của mình

Thông tin: 'I've told stories all my life. I had a school teacher who used to ask us what we would like to be when we grew up and, because my family always had dogs, and I was very good at handling them, I said I wanted to work with dogs’

Tạm dịch: 'Tôi đã kể chuyện. Tôi có một giáo viên ở trường, người thường hỏi chúng tôi muốn làm gì khi chúng tôi lớn lên và vì gia đình tôi luôn có chó và tôi rất giỏi trong việc xử lý chúng, tôi nói tôi muốn làm việc với chó và giáo viên luôn nói

Chọn C

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
15 tháng 7 2018 lúc 3:59

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Mollie Hunter cảm thấy gì về bản chất của một cuốn sách hay?

A. Nó nên dựa trên những ý tưởng ban đầu

B. Nó không nên nhắm vào một đối tượng hẹp

C. Không nên bao gồm quá nhiều thông tin

D. Nó sẽ hấp dẫn độc giả trẻ

Thông tin: She firmly believes that there is always and should always be a wider audience for any good book whatever its main market.

Tạm dịch: Cô tin chắc rằng luôn luôn có và nên luôn có đối tượng rộng hơn cho bất kỳ cuốn sách hay nào bất kể thị trường chính của nó nhắm vào ai.

Chọn B 

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
18 tháng 1 2019 lúc 2:05

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

So với trẻ em của những năm trước, Mollie cảm thấy rằng trẻ em hiện đại là _____.

A. thông tin tốt hơn                        B. thông minh hơn

C. ít quan tâm đến tiểu thuyết         D. ít ham học

Thông tin: 'I can recapture my romantic feelings as a child playing in those fields, or watching the village blacksmith at work. And that's important, because children now know so much so early that romance can't exist for them, as it did for us.'

Tạm dịch: 'Tôi có thể lấy lại cảm xúc lãng mạn của mình khi còn là một đứa trẻ chơi trên những cánh đồng đó, hoặc xem thợ rèn trong làng làm việc. Và điều đó rất quan trọng, vì trẻ em bây giờ biết rất sớm nên sự lãng mạn không thể tồn tại với chúng, như nó đã làm cho chúng ta.

Chọn A 

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
31 tháng 1 2018 lúc 12:21

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Những người lớn đọc sách của Mollie thường khám phá ra rằng _____.

A. cô ấy nói rất nhiều về công việc của mình

B. cô ấy là một người rất hào phóng

C. cô ấy quan tâm nhiều hơn đến những đứa trẻ của họ

D. cô ấy là một công ty thú vị

Thông tin: 'When we have visitors with children the adults always say, "If you go to visit Mollie, she'll spend more time with the children."

Tạm dịch: 'Khi chúng tôi có khách có trẻ em, người lớn luôn nói: "Nếu bạn đến thăm Mollie, cô ấy sẽ dành nhiều thời gian hơn cho trẻ em."

Chọn C

Dịch bài đọc:

'Một cuốn sách tốt cho trẻ em chỉ đơn giản là một cuốn sách tốt theo đúng nghĩa của nó.' Đây là những lời của Mollie Hunter, một tác giả nổi tiếng về sách dành cho giới trẻ. Sinh ra và lớn lên gần Edinburgh, Mollie đã dành tài năng của mình để viết chủ yếu cho những người trẻ tuổi. Cô tin chắc rằng luôn luôn có và nên luôn có đối tượng rộng hơn cho bất kỳ cuốn sách hay nào bất kể thị trường chính của nó nhắm vào ai. Theo ý kiến của Mollie, việc sử dụng toàn bộ ngôn ngữ là điều cần thiết và cô ấy thích kể chuyện, đó là điều mà mọi nhà văn nên làm: 'Nếu bạn không kể chuyện, thực sự bạn là một nhà văn rất chết', cô nói .

Với chức năng chính của một nhà văn là giải trí, Molly thực sự là một nghệ sĩ giải trí. "Tôi có tình yêu lớn này không chỉ về ý nghĩa của ngôn ngữ mà cả âm nhạc của ngôn ngữ", cô nói. Tình yêu này trở lại thời thơ ấu. 'Tôi đã kể chuyện. Tôi có một giáo viên ở trường, người thường hỏi chúng tôi muốn làm gì khi chúng tôi lớn lên và vì gia đình tôi luôn có chó và tôi rất giỏi trong việc xử lý chúng, tôi nói tôi muốn làm việc với chó và giáo viên luôn nói "Vô nghĩa, Mollie thân yêu, em sẽ là một nhà văn." Vì vậy, cuối cùng tôi đã nghĩ rằng người phụ nữ này phải có một cái gì đó, vì cô ấy là một giáo viên giỏi - và tôi đã quyết định khi chín tuổi rằng tôi sẽ là một nhà văn.

Ý định thời thơ ấu này được mô tả trong cuốn tiểu thuyết A Sound of Chariots của cô, mặc dù được viết ở ngôi thứ ba rõ ràng là tự truyện và đưa ra một bức tranh về tham vọng của Mollie và cuộc đấu tranh của cô đối với thành tựu của nó.

Những suy nghĩ về thời thơ ấu của cô chắc chắn đã mang đến những suy nghĩ về thời gian khi nhà cô vẫn còn là một ngôi làng với những đồng cỏ bơ và những cánh đồng dâu tây - thật đáng buồn bây giờ được bao phủ bởi những ngôi nhà hiện đại. 'Tôi đã từng được trở lại đó để xem và tôi cảm thấy rằng ai đó đã nhúng những bàn tay bẩn thỉu vào suốt thời thơ ấu của tôi. Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại, 'cô nói. 'Không bao giờ.' 'Khi tôi đặt một trong những cuốn sách của mình ở Scotland,' cô nói, 'Tôi có thể lấy lại cảm xúc lãng mạn của mình khi còn là một đứa trẻ chơi trên những cánh đồng đó, hoặc xem thợ rèn trong làng làm việc. Và điều đó rất quan trọng, vì trẻ em bây giờ biết rất sớm nên sự lãng mạn không thể tồn tại với chúng, như nó đã làm cho chúng ta.’

Cho đến ngày nay, Mollie có một tình cảm sống động dành cho trẻ em, điều này được thể hiện qua tình yêu mà cô dành cho bài viết của mình. 'Khi chúng tôi có khách có trẻ em, người lớn luôn nói: "Nếu bạn đến thăm Mollie, cô ấy sẽ dành nhiều thời gian hơn cho trẻ em." Họ không nhận ra rằng trẻ em là công ty thú vị hơn nhiều. Tôi đã nghe tất cả những người lớn phải nói trước đây. Những đứa trẻ có một cái gì đó mới. 

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
3 tháng 1 2019 lúc 13:55

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Mollie cảm thấy thế nào về những gì đã xảy ra với nơi sinh của mình?

A. surprised (adj): ngạc nhiên         B. ashamed (adj): xấu hổ

C. disappointed (adj): thất vọng      D. confused (adj): bối rối

Thông tin: 'I was once taken back to see it and I felt that somebody had lain dirty hands all over my childhood. I'll never go back,' she said.

Tạm dịch: 'Tôi đã từng được trở lại đó để xem và tôi cảm thấy rằng ai đó đã nhúng những bàn tay bẩn thỉu vào suốt thời thơ ấu của tôi. Tôi sẽ không bao giờ quay trở lại, 'cô nói.

Chọn C 

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
12 tháng 10 2018 lúc 15:14

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Mục đích của nhà văn trong văn bản này là gì?

A. để cung cấp thông tin cho các độc giả hiện có của Mollie Hunter

B. để giới thiệu Mollie Hunter tới nhiều độc giả hơn

C. để mô tả những cuốn sách thành công nhất của Mollie Hunter

D. để chia sẻ niềm vui của cô ấy với những cuốn sách của Mollie Hunter

Chọn B 

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
11 tháng 7 2017 lúc 7:33

Kiến thức: Đọc hiểu

Giải thích:

Từ “its” trong đoạn 3 liên quan đến _________.

A. ambition (n): tham vọng            B. picture (n): bức tranh

C. novel (n): tiểu thuyết                  D. struggle (n): cuộc đấu tranh

Thông tin: This childhood intention is described in her novel, A Sound of Chariots, which although written in the third person is clearly autobiographical and gives a picture both of Mollie's ambition and her struggle towards its achievement.

Tạm dịch: Ý định thời thơ ấu này được mô tả trong cuốn tiểu thuyết A Sound of Chariots của cô, mặc dù được viết ở ngôi thứ ba rõ ràng là tự truyện và đưa ra một bức tranh về tham vọng của Mollie và cuộc đấu tranh của cô đối với thành tựu của nó.

Chọn A

Bình luận (0)