Lê Quỳnh  Anh

Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 36 to 42.

Children all around the world love to read comic books. Maybe they like to read the kind of comic books that come out once a month, like Spiderman or Batman, or maybe they like manga­style comic books. That means that publishers who make comic books need to keep in touch with the things young people like to do. One thing that many young people today are interested in is technology, so of course kids want to read digital comic books on electronic devices.

Let's take Japanese rnanga as an example. There are lots of people around the world who enjoy reading manga. However, in the past, it was difficult to find translated versions of manga in comic bookstores. But that did not stop manga fans. Some fans who could translate Japanese into their own language started translating manga themselves. Then they scanned the pages of manga books and uploaded the scanned pages to the Internet with their translation. This practice has become so popular. People in the comic book industry made up a name for it. By combining the

words scan and translation, they call it "scanlation", and it is a big problem today. The people who do scanlation usually share their manga for free, so readers do not buy manga books. Writers, artists, and publishers all end up losing money because of scanlation. Another problem is piracy in the comic book industry. illegal copies of old and brand new comics alike have been hurting comic book sales.

Despite the progress made in converting comics to digital formats, hardcopy comic books are still by far the most popular format among fans. In the meantime, comic book publishers and stores will just have to keep an eye on their buyers' habits. As the popularity of digital books for e-readers and tablets grows, the popularity of digital comic books will grow as well.

Question 40. According to the passage, in the past, some manga fans who knew Japanese translated manga because _____

A. it was enjoyable to translate Japanese books

B. they wanted to make a name for themselves

C. it was difficult to buy translated manga books

D. they wanted to read manga for free

Dương Hoàn Anh
9 tháng 12 2018 lúc 13:25

Đáp án C

Theo như đoạn văn này, ngày xưa một số người hâm mộ truyện tranh Nhật người mà biết tiếng Nhật đã dịch truyện tranh này bởi vì _____.

A. Nó là thư thái để dịch những quyển sách tiếng Nhật

B. Họ muốn tạo lên tên tuổi cho chính mình

C. Nó là rất khó để mua được những quyển truyện tranh Nhật đã được dịch

D. Họ muốn đọc truyện tranh Nhật miễn phí

Dẫn chứng: "in the past, it was difficult to find translated versions of manga in comic bookstores." (Trong quá khứ, rất khó để tìm thấy một bản truyện tranh đã dịch ở cửa hàng sách.)

Bình luận (0)

Các câu hỏi tương tự
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết