Khi người da trắng chết đi, họ thường dạo chơi giữa các vì sao mà quên đi đất nước họ sinh ra. Còn chúng tôi, chúng tôi chẳng thể quên được mảnh đất tươi đẹp này. Bởi lẽ mảnh đất này là bà mẹ của người da đỏ. Chúng tôi là một phần của mẹ và mẹ cũng là một phần của chúng tôi. Những bông hoa ngát hương là người chị, người em của chúng tôi. Những mỏm đá, những Vũng nước trên đồng cỏ, hơi ấm của chú ngựa con và của con người, tất cả đều cùng chung một gia định. Văn Bản được viết trong hoàn cảnh nào?
Đoạn văn trên được trích trong văn bản " Bức thư của thủ lĩnh da đỏ "
Năm 1854, Tổng thống thứ 14 của nước mỹ là Phreng-klin Pi - ơ - xơ tỏ ý muốn mua mảnh đất của người da đỏ. Thủ lĩnh Xi - át - tơn đã trả lời bằng bức thư này . Đây là một bức thư nổi tiếng được rất nhiều người xem và là một trong số những văn bản hay nhất nói về một trường và thiên .
Đoạn văn trên được trích trong văn bản "Bức thư của thủ lĩnh da đỏ"
Hoàn cảnh:
Năm 1854, Tổng thống thứ 14 của nước mỹ là Phreng-klin Pi - ơ - xơ tỏ ý muốn mua mảnh đất của người da đỏ. Thủ lĩnh Xi - át - tơn đã trả lời bằng bức thư này . Đây là một bức thư nổi tiếng được rất nhiều người xem và là một trong số những văn bản hay nhất nói về một trường và thiên .
Tham khảo ạ