Hướng dẫn soạn bài Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Le thi thanh tra
Xem chi tiết
Nguyễn Thị Ngọc Hân
6 tháng 11 2016 lúc 19:23

Tình cảm nhớ thương quê nhà da diết được in sâu trong kí ức của Bác Hồ và cho đến trước lúc Bác đi xa Bác vẫn day dứt khôn nguôi nỗi niềm thương nhớ vẫn đau đáu muốn về ngôi nhà cũ trước

Bình luận (0)
duy nguyễn
24 tháng 10 2017 lúc 8:40

tình cảm của bác hồ đối với quê hương: sâu nặng nghĩa tình thiêng liêng cao quý

Bình luận (0)
chau diem hanh
17 tháng 11 2017 lúc 13:16

...Que huong la con do nho

Tuoi tho con tha tren dong...

Voi moi chung ta, que huong luion la noi chon rau, cat ron. La noi ta luon muon tro ve sau nhung chuyen di xa. Doi voi Bac Ho cung vay. Dat nuoc khong chi la tat ca, ma Nguoi con mang theo tinh yeu que huong dat nuoc. Ca mot doi, Bac da cong hien cho dat nuoc. Tu khi ra di voi hai ban tay trang, Bac chi duoc ve tham que 2 lan. Oi! That vi dai! That tu hao cho dan toc khi co mot vi lanh tu nhu Bac!

Bình luận (0)
dương mai hoàng lan
Xem chi tiết
trần thị xuân mai
7 tháng 11 2016 lúc 19:50

tình cảm của BÁC HỒ :tha thiết , sâu đậm, thiêng lêng , cao quý, tình yêu quê hương tha thiết ngậm ngùi

Bình luận (0)
thân thị huyền
Xem chi tiết
Phương Thảo
14 tháng 10 2016 lúc 19:59

a) Hồi hương ngẫu thư là một bài thơ thất ngôn tứ tuyệt, được xây dựng dựa trên một cái tứ độc đáo. Bài thơ thể hiện tình yêu quê hương ngậm ngùi mà sâu sắc của nhà thơ.Thất ngôn tứ tuyệt là thể thơ mỗi bài có 4 câu và mỗi câu 7 chữ, trong đó các câu 1,2,4 hoặc chỉ các câu 2,4 hiệp vần với nhau ở chữ cuối, tức chỉ có 28 chữ trong một bài thơ thất ngôn tứ tuyệt phân nửa của thất ngôn bát cú. 

b) Hai câu đầu của bài thơ này có hình thức tiểu đối: Thiếu tiểu li gia / lão đại hồi, Hương âm vô cải / mấn mao tồi. Hai câu đối, mỗi câu hai vế, mỗi vế có hai bộ phận đối nhau rất chỉnh. Lí gia đối với đại hồi, hương âm đối với mấn mao là chỉnh cả ý lẫn lời ;thiếu tiểu đối với lão, vô cải đối với tồi tuy có hơi chênh về lời song về ý rất chỉnh (thiếu tiểu: còn nhỏ ; lão: về già ; vô cải: không thay đổi ; tồi: chỉ sự thay đổi). Xét về ý nghĩa ngữ pháp, thiếu tiểu và lão đều là chủ ngữ cũng như vô cải  tồi đều là vị ngữ, hai câu đối đọc lên nghe rất hài hoà.

c) 

 Giọng điệu của câu đầu (khi nói về những thay đổi của thời gian và của con người) tuy có vẻ khách quan nhưng đã hàm chứa cái phảng phất buồn. - Hai câu sau thiên về tự sự và biểu cảm về sự xuất hiện của đám trẻ nhỏ. Đám trẻ nhìn mà không biết, không hiểu. Đó là một sự ngỡ ngàng. Nhưng chua chát hơn, bọn trẻ coi nhà thơ như là một vị khách lạ từ xa tới. Đó là một hiện thực, một hiện thực quá trớ trêu. Tác giả chấp nhận điều đó và không khỏi không xót xa. Xa quê lâu quá nay trở về trở thành kẻ lạ lẫm trên chính miền quê mà không lúc nào nguôi thương nhớ. Giọng thơ ở hai câu này tuy có chút hóm hỉnh song không giấu nổi nỗi buồn sâu kín bên trong. Cũng nhờ thế mà người đọc càng nhận ra cái tình đối với quê hương thật tha thiết và sâu nặng của nhà thơ.d) Ở đây tác giả dùng phép tiểu đối để khẳng định tình cảm của tác giả với quê nhà. Quê hương trở thành máu thịt, tâm hồn đối với mỗi con người. Nó trở thành một phần cuộc đời của mỗi con người. Do vậy suốt một đời xa quê, mái tóc đã điểm sương, nhuốm màu của thời gian, gió sương cát bụi phong trần, nhưng hương âm (giọng quê) vẫn không thay đổi. Giọng quê chính là hơi thở, tiếng nói của quê hương. Trong giọng nói ấy mang hơi thở của đất mẹ, của quê cha đất tổ mà dẫu ở phương trời nào cũng không thay đổi. Chi tiết này cho thấy tình cảm của tác giả luôn gắn bó với quê hương, nơi dòng sữa ngọt ngào, tiếng ru, tình thương của mẹ hiền...Chỉ có những kẻ mất gốc thì mới thay đổi giọng quê, mới coi thường tiếng mẹ đẻ.

e ) Nghệ thuật: đối, tương phản
Bình luận (7)
Thùy Giang
16 tháng 10 2016 lúc 18:53

Bối Vy Vy

Bình luận (3)
Nờ Tê
22 tháng 10 2016 lúc 19:58

ds

Bình luận (0)
Yuuki Tiên Hà
Xem chi tiết
Nguyễn Lý Kim Ngân
16 tháng 11 2017 lúc 20:11

Câu 1:- Cách sử dụng phép đối, lời kể chân thực, sâu sắc

+thiếu><lão

+tiểu><đại

+li><hồi

+hương âm><mấn mao

+vô cải><tồi

Câu 2:

-Quãng đời xa quê làm quan đã làm thay đổi về vóc người, tuổi tác nhưng giọng quê nhà không thay đổi.=>Tình cảm gắn bó với quê hương dù đã xa quê từ trẻ.

=>Gián tiếp bày tỏ, bộc lộ tình cảm

Bình luận (0)
Kim Teahuyng
5 tháng 12 2017 lúc 20:13

Thiểu tiểu li gia, lão đại hồi,

Hương âm vô cải, mấn mao tồi.

1. BPNT: phép đối tương phản, giọng điệu bình thản

2. TD: Qua việc sử dụng phép đối tương phản tác giả đã làm nổi bật về sự thay đổi của ngoại hình, tuổi tác (mái tóc) và khẳng định tình quê (giọng quê) vẫn nguyên vẹn thủy chung

Bình luận (0)
Kim Yen Pham
Xem chi tiết
Hello Bear
Xem chi tiết
Thảo Phương
16 tháng 10 2016 lúc 17:14

- Các dịch giả Của hai bài thơ đã cố gắng chuyển tải được tâm trạng, cảm xúc vui, buồn , ngỡ ngàng của một nhà thơ khi về thăm quê cũ.
Mỗi bản dịch đều có cái hay và cái hạn chế riêng:
+ Bài 1 ( dịch giả Phạm Sĩ Vĩ ) 
Câu 1: làm rõ phép đối chỉnh ( đối ý, đối lời, chỉnh về từ loại và ngữ pháp)
Câu 2 : dịch còn thô và chưa thoát hồn thơ.
Câu 3 : rõ đối tượng ( trẻ con ), nhưng chưa đúng ý.
Câu 4 : chỉ có động từ "hỏi" mà chưa có động từ "cười".
+ Bài 2 (dịch giả Trần Trọng San ) 
Câu1 : phép đối chưa thật chỉnh.
Câu 2 : dich thoát , dịch có hồn.
Câu 3: chưa chỉ ra được đối tượng (trẻ con) .
Câu 4: dịch đủ hai động từ " cười"và "hỏi".
So sánh điểm giống nhau và khác nhau về chủ đề và phương thức biểu đạt của hai bài thơ: "Tĩnh dạ tứ" và "Hồi hương ngẫu thư".
1. Bài tập 2
a, Giống nhau:
- Chủ đề: tình yêu quê hương sâu nặng .
- Phương thức biểu đạt: biểu cảm .
b, Khác nhau
- Cách thức thể hiện chủ đề : 
+ Bài "Tĩnh dạ tứ": từ nơi xa nghĩ về quê hương. 
+ Bài "Hồi hương ngẫu thư": từ quê hương nghĩ về quê hương .
- Phương thức biểu cảm :
+ Bài "Tĩnh dạ tứ": biểu cảm trực tiếp .
+ Bài " Hồi hương ngẫu thư": biểu cảm gián tiếp . 

Bình luận (0)
Linh Phương
16 tháng 10 2016 lúc 18:02

Câu 1: Phương thức biểu đạt là biểu cảm qua tự sự.

Câu 2: Phương thức biểu đạt là biểu cảm qua miêu tả.

Câu 4. Sự khác nhau về giọng điệu biểu đạt ở hai câu trên và hai câu dưới

: - Hai câu trên: “Trẻ đi, già trở lại nhà Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu” Giọng điệu miêu tả, tự sự và thoáng chút ngậm ngùi, tâm sự của người con xa quê lâu ngày nay mới được trở về

. - Hai câu dưới: “Trẻ con nhìn lạ không chào Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi? Giọng điệu hóm hỉnh, bi hài:

+ Sự ngây thơ, hồn nhiên của trẻ thơ.

+ Hoàn cảnh trớ trêu, bị gọi là khách ngay trên quê nhà.

+ Cảm giác bơ vơ, lạc lọng khi trở về quê không còn người thân thích, quen biết, nỗi ngậm ngùi đau xót.

+ Câu hỏi hồn nhiên của các em nhỏ làm cho tác giả vừa vui, vừa buồn.

 

Bình luận (14)
Quân Đỗ
27 tháng 10 2017 lúc 14:46
Giống nhau: Cả hai bản dịch đều sử dụng thể thơ lục bát. Sát với bản dịch nghĩa Khác nhau: Bản dịch của Phạm Sĩ Vĩ không có hình ảnh tiếu: tiếng cười của trẻ con. Đồng thời cũng không dịch được sát ý thơ tương kiến, bất tương thức (gặp nhau, không biết nhau). Bản dịch của Trần Trọng San hai câu cuối dịch sát với nguyên tác hơn. Tuy nhiêm âm điệu câu cuối không được mềm mại, hơi bị hụt hẫng.
Bình luận (22)
Mai Thị Kim Liên
Xem chi tiết
Ngọc Nguyễn Minh
22 tháng 11 2016 lúc 20:47

Hỏi đáp Ngữ văn

Bình luận (3)
nguyen thi kieu anh
1 tháng 11 2016 lúc 10:15

nô đi em

 

Bình luận (4)
nguyen thi kieu anh
1 tháng 11 2016 lúc 10:20

moi nguoi deu co mot noi de sinh ra va lon len truong thanh thi di xa thi luon nho ve noi do chinh la we huong em cung co mot noi trong trai tim la manh dat co ba me co ong ba va ban be va co ca tuoi tho tran day nhung ki niem dang nho nhat .Em yeu we huong em yeu nhung con nguoi noi day dam nghia dam tinh trong suy nghi cua em thi moi ot vung we deu co mot net rieng biet khong the lan lon con nguoi o mien wecung vay co tich cach va co mot tinh cam rieng

từ trái nghĩa là nơi đó chính là wê hương

Bình luận (1)
nguyen lan anh
Xem chi tiết
Phương Thảo
25 tháng 10 2016 lúc 19:15

Ngày xưa , nỗi nhớ quê hương thường đc thể hiện qua nỗi sầu của ng xa xứ . Song qua tiêu đề có thể nhận thấy bài thơ này đã thể hiện tình yêu quê hương 1 cách hoàn toàn khác : tình yêu lại thể hiện ngay khi mới đặt chân về đến quê nhà , ngay khi tưởng là hạnh phúc và vui mừng nhất

Bình luận (3)
Dung
25 tháng 10 2016 lúc 21:27

Qua tiêu đề bài thơ cách thể hiện tình quê hương ở bài thơ đặc biệt ở chỗ là bài thơ này viết khi tác giả mới đặt chân về quê, nơi chôn rau cắt rốn ngay khi hạnh phúc vui mừng nhất

ĐÚNG THÌ TICK NHA!!!

Bình luận (0)
Ngọc Ánh
Xem chi tiết
Phương Thảo
7 tháng 11 2016 lúc 5:05

Bài thơ cũng giúp ta thấy được tình cảm chân thành, thuỷ chung của tác giả, một người đã từng có danh vọng cao sang nhưng vẫn không quên được tình cảm với quê hương. Đó là một con người đáng trân trọng.

Bình luận (1)
ღĐậu~Đậuღ
30 tháng 10 2018 lúc 9:56

Bài thơ cũng giúp ta thấy được tình cảm chân thành, thuỷ chung của tác giả, một người đã từng có danh vọng cao sang nhưng vẫn không quên được tình cảm với quê hương. Đó là một con người đáng trân trọng.

Bình luận (0)
Nờ Tê
Xem chi tiết
Hoa Thanh Nguyen
23 tháng 10 2016 lúc 19:50

A các từ trái nghĩa là:

Tĩnh dạ tứ: ngẩng/cúi

Hồi hương ngẫu thư: trẻ/già

Chúc bạn học tốt !banhqua


 

Bình luận (1)
Hoa Thanh Nguyen
23 tháng 10 2016 lúc 20:16

b Tác dụng của việc sử dụng từ trái nghĩa nhằm tạo các hình tượng tương phản ,gây ấn tượng mạnh, làm cho lời thơ thêm sinh động

c VD : xấu - đẹp

Bình luận (5)
Son Nguyen Thanh
23 tháng 10 2016 lúc 20:58

a)Từ trái nghĩa là : Tương Như

- Đi >< Về

- Trẻ >< Già

Trọng San

- Trẻ >< Già

- Đi >< Trở lạ

 

Bình luận (0)