Văn bản ngữ văn 8

H T T

Câu thứ 2 trong nguyên tác bài "Ngắm trăng", "Đối thử lương tiêu nại nhược hà ?" khác gì so với câu trong bản dịch thơ ? Sự khác nhau đó có ý nghĩa như thế nào ?

Suzanna Dezaki
18 tháng 3 2021 lúc 18:31

Câu thứ hai : “Đối thử lương tiêu nại nhược hà ?” (có nghĩa là “Trước cảnh đẹp đêm nay biết làm thế nào ?” ). Câu thơ này thể hiện tâm trạng xốn xang, bứt rứt của người nghệ sĩ trước cảnh trăng đẹp đêm nay. Câu thơ dịch “Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ” làm mất đi cấi xốn xang, bối rối đó, do vậy, cũng làm giảm đi lòng yêu trăng sôi nổi của tác giả. Và dịch như vậy cũng không thật sát.

Bình luận (0)

Các câu hỏi tương tự
๖ۣۜDũ๖ۣۜN๖ۣۜG
Xem chi tiết
tút tút
Xem chi tiết
Thành Văn Dương
Xem chi tiết
Thành Văn Dương
Xem chi tiết
H T T
Xem chi tiết
Dương Hoàng Thuỷ Trà
Xem chi tiết
_Banhdayyy_
Xem chi tiết
Cát Đặng Thị Như
Xem chi tiết
Chuột Hà Nội
Xem chi tiết