1. Complete the dialogue with the correct words. Then listen and check.
(Hoàn thành đoạn hội thoại với những từ đúng. Sau đó, lắng nghe và kiểm tra.)
Agent: Good afternoon, where are you flying to?
Matsui: Good afternoon. I am flying to Đà Nẵng, Việt Nam.
Agent: Can I see your ticket?
Matsui: Here you are.
Agent: How many people are travelling?
Matsui: My son and I. He is under two.
Agent: Can I have your (1) ……………. and his birth (2) ……………. ?
Matsui: Sure. Here they are.
Agent: Would you like an (3) ……………. seat?
Matsui: I would be very happy.
Agent: OK. Your seat is (4) ……………..
Matsui: Wonderful, thanks. Is it possible to check in the (5) ……………. ?
Agent: Sure, what are you checking in?
Matsui: Just this suitcase and my backpack.
Agent: Let's put them on the scale, one at a time, please.
Matsui: Sure. And by the way, I will (6) ……………. in Singapore. Do I have to pick up my luggage there?
Agent: No, you will pick them up at Đà Nẵng International Airport. Here is your (7) ……………. . Please be at
Gate 21 at least 45 minutes before the (8) ……………. .
Matsui: Thank you for your help.
Agent: You’re welcome. Have a nice flight!
Agent: Good afternoon, where are you flying to?
Matsui: Good afternoon. I am flying to Đà Nẵng, Việt Nam.
Agent: Can I see your ticket?
Matsui: Here you are.
Agent: How many people are travelling?
Matsui: My son and I. He is under two.
Agent: Can I have your (1) passport and his birth (2) certificate?
Matsui: Sure. Here they are.
Agent: Would you like an (3) aisle seat?
Matsui: I would be very happy.
Agent: OK. Your seat is (4) 22C.
Matsui: Wonderful, thanks. Is it possible to check in the (5) luggage?
Agent: Sure, what are you checking in?
Matsui: Just this suitcase and my backpack.
Agent: Let's put them on the scale, one at a time, please.
Matsui: Sure. And by the way, I will (6) transit in Singapore. Do I have to pick up my luggage there?
Agent: No, you will pick them up at Đà Nẵng International Airport. Here is your (7) boarding pass. Please be at Gate 21 at least 45 minutes before the (8) departture time.
Matsui: Thank you for your help.
Agent: You’re welcome. Have a nice flight!
Tạm dịch:
Đại lý: Chào buổi chiều, ngài định bay đến đâu?
Matsui: Chào buổi chiều. Tôi định bay đến Đà Nẵng, Việt Nam.
Đại lý: Tôi có thể xem vé của ngài không?
Matsui: Đây.
Đại lý: Có bao nhiêu người sẽ đi?
Matsui: Con trai tôi và tôi. Nó chưa đầy hai tuổi.
Đại lý: Tôi có thể xem qua hộ chiếu của ngài và giấy khai sinh của thằng bé không?
Matsui: Chắc chắn rồi. Đây.
Đại lý: Ngài có muốn một ghế cạnh lối đi không?
Matsui: Tôi sẽ rất vui.
Đặc vụ: Vâng. Chỗ ngồi của ngài là 22C.
Matsui: Tuyệt vời, cảm ơn. Có thể ký gửi hành lý không?
Đại lý: Chắc chắn rồi, ngài đang kiểm tra những gì?
Matsui: Chỉ cái vali này và cái ba lô của tôi thôi.
Đặc vụ: Làm ơn hãy đặt chúng lên bàn cân, từng cái một.
Matsui: Chắc chắn rồi. À này, tôi sẽ quá cảnh tại Singapore. Tôi có phải lấy hành lý của mình ở đó không?
Đại lý: Không, ngài sẽ lấy chúng tại sân bay quốc tế Đà Nẵng. Đây là thẻ lên máy bay của ngài. Vui lòng có mặt tại Cổng 21 ít nhất 45 phút trước giờ khởi hành.
Matsui: Cảm ơn sự giúp đỡ của cô.
Đặc vụ: Không có chi ạ. Chúc một chuyến bay tốt đẹp!