Luyện tập tổng hợp

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
My Lý

Dịch giúp mình đoạn này ạ

In a striking experiment, Carter dealt with the theme of Little Red Riding Hood in a group of mutually echoing short stories, one radio script, and one homonymous screenplay (for Neil Jordan’s 1984 The Company of Wolves). By thus retelling one single subject matter in various, mutually reverberating ways, Carter mimicked a live tradition. Since her stories present variations on a common theme, they beg for intertextual readings – like folkloric versions do (see Intertextuality). And since Carter’s readings of the theme come embedded in multinarrative interplay, rather than being conveyed through analytic discourse, she evades a hard-set interpretation that would close up on itsefl – as a single text would tend to.

Ken
2 tháng 4 2017 lúc 7:10
Trong một thí nghiệm nổi bật, Carter xử lý với chủ đề của Little Red Riding Hood trong một nhóm các truyện ngắn lẫn nhau vang vọng, một kịch bản phát thanh, và một kịch bản đồng âm (đối với Công ty of Wolves Neil Jordan 1984). Bằng cách như vậy, kể lại một chủ đề duy nhất trong khác nhau, cách nhau dội lại, Carter bắt chước một truyền thống sống. Từ câu chuyện của cô biến hiện nay trên một chủ đề chung, họ cầu xin cho đọc intertextual - như các phiên bản dân gian làm (xem Intertextuality). Và kể từ khi đọc của chủ đề Carter được nhúng vào động lẫn multinarrative, chứ không phải được chuyển tải thông qua bài giảng phân tích, cô trốn tránh một sự giải thích khó thiết lập đó sẽ đóng lên trên itsefl - như một văn bản duy nhất sẽ có xu hướng. Tích mih nhóe :3

Các câu hỏi tương tự
Ngọc Huyền Trần
Xem chi tiết
Faction
Xem chi tiết
Phạm Thương
Xem chi tiết
Nguyễn Thùy Linh
Xem chi tiết
Nhật Linh Đặng
Xem chi tiết
Trần Mai Anh
Xem chi tiết
Đào Đào
Xem chi tiết
Park Ji Min
Xem chi tiết
Anh Tú Dương
Xem chi tiết