D. Evaluate Solutions to a problem

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
datcoder

Scan the reading to find the information. (Quét bài đọc để tìm thông tin)

Walking is a great way to get around. For short trips, for exercise, or just for fun, walking can be better than driving or riding. But in many cities, walking can

also be dangerous. Cars, trucks, and motorcycles are a danger to pedestrians,

and sometimes there are accidents.

David Engwicht, from Brisbane, Australia, wants to do something about this. His book, Reclaiming Our Cities and Towns, has a simple message: We need to take back our streets and make them better places for walking.

In the past, Engwicht says, streets belonged to everybody. Children played there, and people walked to work or to stores. Now, however, most city engineers design streets for vehicles. People stay inside buildings to get away from the crowded sidewalks, the noisy streets, and the dangerous traffic. Unfortunately, this gives them less contact

with their neighbors.

Many cities are working to make their streets safer for pedestrians. There are new crosswalks on the streets and more traffic lights and bicycle lanes. The city of Florence, Italy, only allows cars and buses with special permits to drive on its historic

city streets. In Boston, US, the Slow Streets Program gives some neighborhoods more stop signs and a 20 mph (32 kph) speed limit.

Engwicht travels around the world, helping people think differently about pedestrians, streets, and neighborhoods. Whether we live in a small town or a city with a population in the millions, Engwicht says we should think of streets as our "outdoor living room." Changing the traffic is just the beginning. In the future, streets may again be safe places for people, and walking will be an even better form of transportation than it is now.

1. The name of a person:

2. The title of a book:

3. The names of three cities:

datcoder
27 tháng 11 lúc 17:22

he name of a person: David Engwicht

The title of a book: "Reclaiming Our Cities and Towns"

The names of three cities: Brisbane (Australia), Florence (Italy), Boston (US)

Giải thích:

1. Tên của một người (David Engwicht) có thể được tìm thấy trong đoạn văn khi nói đến: "David Engwicht, từ Brisbane, Australia, muốn thực hiện một điều gì đó về vấn đề này."

2. Tiêu đề của một cuốn sách ("Reclaiming Our Cities and Towns") cũng được đề cập trong đoạn văn khi nói đến: "Cuốn sách của ông, Reclaiming Our Cities and Towns, có một thông điệp đơn giản: Chúng ta cần lấy lại những con đường của chúng ta và biến chúng thành những nơi tốt hơn cho việc đi bộ."

3. Tên của ba thành phố (Brisbane, Florence, Boston) có thể được tìm thấy trong đoạn văn ở các vị trí khác nhau:

Brisbane, Australia, được đề cập ở đoạn đầu khi nói về David Engwicht.

Florence, Italy, được đề cập khi nói: "Thành phố Florence, Italy, chỉ cho phép các xe hơi và xe buýt có giấy phép đặc biệt được đi trên các con đường lịch sử của nó."

Boston, US, được đề cập trong văn bản khi nói về "Chương trình Slow Streets."

Hướng dẫn dịch:

Đi bộ là một phương tiện di chuyển tuyệt vời. Đối với các chuyến đi ngắn, để tập thể dục hoặc chỉ để vui chơi, đi bộ có thể tốt hơn so với lái xe hoặc đi xe. Nhưng ở nhiều thành phố, việc đi bộ cũng có thể nguy hiểm. Xe hơi, xe tải và xe máy là mối nguy hiểm đối với người đi bộ, và đôi khi có tai nạn.

David Engwicht, đến từ Brisbane, Úc, muốn làm điều gì đó về vấn đề này. Cuốn sách của ông, "Reclaiming Our Cities and Towns," chứa một thông điệp đơn giản: Chúng ta cần lấy lại các con đường của chúng ta và biến chúng thành những nơi tốt hơn để đi bộ.

Trong quá khứ, Engwicht nói rằng con đường thuộc về mọi người. Trẻ em chơi đùa ở đó, và người dân đi bộ đến nơi làm việc hoặc cửa hàng. Tuy nhiên, hiện nay, hầu hết các kỹ sư thành phố thiết kế các con đường cho phương tiện giao thông. Người ta ở trong các tòa nhà để tránh xa khỏi vỉa hè đông đúc, các con đường ồn ào và giao thông nguy hiểm. Thật không may, điều này làm cho họ gặp ít giao tiếp với hàng xóm.

Nhiều thành phố đang làm việc để làm cho các con đường của họ trở nên an toàn hơn đối với người đi bộ. Có những vạch kẻ dành riêng cho người đi bộ trên các con đường và nhiều đèn giao thông và làn đường cho xe đạp hơn. Thành phố Florence, Ý, chỉ cho phép các xe hơi và xe buýt có giấy phép đặc biệt được lái trên các con đường lịch sử của nó. Tại Boston, Mỹ, Chương trình Slow Streets đưa thêm biển stop và giới hạn tốc độ 20 dặm mỗi giờ (32 km/giờ) ở một số khu vực.

Engwicht du lịch khắp thế giới, giúp mọi người suy nghĩ khác về người đi bộ, các con đường và các khu phố. Dù chúng ta sống ở một thị trấn nhỏ hay một thành phố có dân số hàng triệu người, Engwicht nói rằng chúng ta nên xem các con đường như "phòng khách ngoài trời" của chúng ta. Thay đổi giao thông chỉ là sự khởi đầu. Trong tương lai, các con đường có thể trở lại là nơi an toàn cho người dân, và việc đi bộ sẽ là một phương tiện di chuyển tốt hơn hơn so với hiện tại.