May mặc trong gia đình

Trần An

dịch sang tiếng việt

Boom in Tourists Helping Stabilize China-Vietnam Relations

China has emerged as the top single-country source of tourism for Vietnam over the past year, a status that could help broader relations hurt by a maritime dispute and historical distrust.

The number of Chinese tourists to the neighboring Southeast Asian country reached 250,000 in January, leading other countries with about a quarter of the month’s total. The headcount from China marks a 68 percent increase over January 2016, according to Vietnamese government figures cited by the state media. Chinese tourists have reshaped the economies of Hong Kong and Taiwan over the past decade, bringing those places closer to Beijing after periods of troubled relations.

“There are some underlying tensions over the East Sea or the South China Sea, but nevertheless Vietnam is a place the Chinese feel comfortable going,” said Frederick Burke, partner in the multinational law firm Baker & McKenzie in Ho Chi Minh City. “It’s accessible. It’s nearby. It’s culturally similar but it’s different so it’s interesting. It’s not expensive and they do cater to the Chinese.”

Vu Thi Quynh Nga
18 tháng 3 2017 lúc 20:06

Sự bùng nổ của khách du lịch giúp ổn định quan hệ Trung Quốc - Việt Nam
Trung Quốc đã nổi lên như là nguồn du lịch hàng đầu của một quốc gia về du lịch cho Việt Nam trong năm qua, một tình trạng có thể giúp các mối quan hệ rộng hơn gây tổn thương bởi một tranh chấp hàng hải và sự không tin tưởng vào lịch sử.

Số lượng khách du lịch Trung Quốc đến nước láng giềng Đông Nam Á đã đạt 250.000 vào tháng Giêng, dẫn đến các nước khác với khoảng một phần tư tổng số tháng. Theo số liệu của chính phủ Việt Nam trích dẫn bởi các cơ quan truyền thông nhà nước, số nhân viên từ Trung Quốc tăng 68% so với tháng 1 năm 2016. Khách du lịch Trung Quốc đã định hình lại các nền kinh tế của Hồng Công và Đài Loan trong thập kỷ qua, đưa những nơi này gần Bắc Kinh hơn sau những thời kỳ căng thẳng.

Frederick Burke, thành viên của công ty luật Baker & McKenzie ở thành phố Hồ Chí Minh, nói: "Có những căng thẳng cơ bản ở Biển Đông hay Biển Đông, nhưng Việt Nam vẫn là nơi người Trung Quốc cảm thấy thoải mái. "Nó có thể truy cập được. Nó gần đó. Đó là văn hoá tương tự nhưng khác nhau nên thật thú vị. Nó không tốn kém và họ phục vụ cho người Trung Quốc. "

Nguyễn Thị Bích Thủy
10 tháng 2 2017 lúc 20:17

câu dịch của mình là:
Boom tại Khách du lịch góp phần ổn định quan hệ Trung Quốc-Việt Nam Trung Quốc đã nổi lên như là nguồn duy nhất quốc gia hàng đầu về du lịch cho Việt Nam trong năm qua, một tình trạng mà có thể giúp mối quan hệ rộng lớn hơn tổn thương bởi một vụ tranh chấp hàng hải và ngờ vực lịch sử. Số lượng du khách Trung Quốc đến các nước láng giềng nước Đông Nam Á đạt 250.000 vào tháng Giêng, các nước khác dẫn đầu với khoảng một phần tư tổng số của tháng. Các số lượng nhân viên từ Trung Quốc đánh dấu một sự gia tăng 68 phần trăm so với tháng Một năm 2016, theo số liệu của chính phủ Việt trích dẫn bởi các phương tiện truyền thông nhà nước. Du khách Trung Quốc đã định hình lại nền kinh tế của Hồng Kông và Đài Loan trong thập kỷ qua, mang lại những nơi gần gũi hơn với Bắc Kinh sau một thời gian quan hệ khó khăn. "Có một số căng thẳng tiềm ẩn trên Biển Đông hay biển Nam Trung Quốc, tuy nhiên Việt Nam là một nơi Trung Quốc cảm thấy thoải mái đi," Frederick Burke, đối tác trong các công ty luật đa quốc gia Baker & McKenzie tại thành phố Hồ Chí Minh cho biết. "Nó có thể truy cập. Nó gần đó. Nó tương tự như văn hóa, nhưng nó khác nhau nên rất thú vị. Nó không đắt tiền và họ phục vụ cho Trung Quốc. "

Nguyễn Ngọc Ly
15 tháng 2 2017 lúc 20:58

cái này khó quá tiếng anh lớp mấy đấy

Nguyễn Hà Vy
28 tháng 2 2017 lúc 21:01

đây là tiếng anh chứ ko phải là công nghệ đâu bạn

Nguyễn Hải Đăng
19 tháng 3 2017 lúc 15:24

bản dịch của google dịch :Sự bùng nổ của khách du lịch giúp ổn định quan hệ Trung Quốc - Việt Nam Trung Quốc đã nổi lên như là nguồn du lịch hàng đầu của một quốc gia về du lịch cho Việt Nam trong năm qua, một tình trạng có thể giúp các mối quan hệ rộng hơn gây tổn thương bởi một tranh chấp hàng hải và sự không tin tưởng vào lịch sử. Số lượng khách du lịch Trung Quốc đến nước láng giềng Đông Nam Á đã đạt 250.000 vào tháng Giêng, dẫn đến các nước khác với khoảng một phần tư tổng số tháng. Theo số liệu của chính phủ Việt Nam trích dẫn bởi các cơ quan truyền thông nhà nước, số nhân viên từ Trung Quốc tăng 68% so với tháng 1 năm 2016. Khách du lịch Trung Quốc đã định hình lại các nền kinh tế của Hồng Công và Đài Loan trong thập kỷ qua, đưa những nơi này gần Bắc Kinh hơn sau những thời kỳ căng thẳng. Frederick Burke, thành viên của công ty luật Baker & McKenzie ở thành phố Hồ Chí Minh, nói: "Có những căng thẳng cơ bản ở Biển Đông hay Biển Đông, nhưng Việt Nam vẫn là nơi người Trung Quốc cảm thấy thoải mái. "Nó có thể truy cập được. Nó gần đó. Đó là văn hoá tương tự nhưng khác nhau nên thật thú vị. Nó không tốn kém và họ phục vụ cho người Trung Quốc. "

giabao tran
12 tháng 4 2018 lúc 15:35

Sự bùng nổ của khách du lịch giúp ổn định quan hệ Trung Quốc - Việt Nam
Trung Quốc đã nổi lên như là nguồn du lịch hàng đầu của một quốc gia về du lịch cho Việt Nam trong năm qua, một vị thế có thể giúp các mối quan hệ rộng lớn gây tổn hại bởi tranh chấp hàng hải và sự không tin tưởng vào lịch sử.

Số lượng khách du lịch Trung Quốc đến nước láng giềng Đông Nam Á đã đạt 250.000 vào tháng Giêng, dẫn đầu các nước khác với khoảng một phần tư tổng số tháng. Theo số liệu của chính phủ Việt Nam trích dẫn bởi các cơ quan truyền thông nhà nước, số nhân viên từ Trung Quốc tăng 68% so với tháng 1 năm 2016. Khách du lịch Trung Quốc đã định hình lại các nền kinh tế của Hồng Công và Đài Loan trong thập kỷ qua, đưa những nơi này gần Bắc Kinh hơn sau những thời kỳ căng thẳng.

Frederick Burke, thành viên của công ty luật Baker & McKenzie ở thành phố Hồ Chí Minh nói: "Có những căng thẳng cơ bản ở Biển Đông hay Biển Đông, nhưng Việt Nam vẫn là nơi người Trung Quốc cảm thấy thoải mái. "Nó có thể truy cập được. Nó gần đó. Đó là văn hoá tương tự nhưng khác nhau nên thật thú vị. Nó không tốn kém và họ phục vụ cho người Trung Quốc. "


Các câu hỏi tương tự
Thịnh Thảo
Xem chi tiết
cao thành long
Xem chi tiết
Trần Khánh Hiền
Xem chi tiết
Tiểu thư Sakura
Xem chi tiết
Amine cute
Xem chi tiết
Bùi Bình
Xem chi tiết
Akane Hoshino
Xem chi tiết
Thịnh Thảo
Xem chi tiết