Những người làm chương trình nghĩa là gì theo tiếng anh vậy các bạn ? Mình dịch trên google thì lúc ra từ này lúc ra từ kia .... =.= Bạn nào biết chính xác nghĩa không ạ ?
Những người làm chương trình nghĩa là gì theo tiếng anh vậy các bạn ? Mình dịch trên google thì lúc ra từ này lúc ra từ kia .... =.= Bạn nào biết chính xác nghĩa không ạ ?
ý bạn là người dẫn chương trình?
Nếu là vậy thì theo tiếng anh là: Master of Ceremonies
người dẫn chương trình: MC (monster of ceremonies)
Chắc hẳn đã từng có những lúc bạn tự hỏi mục đích và ý nghĩa cuộc sống của mình là gì?
Đó chính là lúc bạn đang trăn trở tìm hướng đi và ý nghĩa cho cuộc sống của mình, đó là lúc bạn đã ý thức được và có khát vọng đi tìm niềm vui và hạnh phúc thực sự. Một nhà hiền triết đã từng nói “Cuộc hành trình lớn nhất của một đời người là đi tìm chính bản thân mình, trải nghiệm và thử thách tất cả để tìm ra mình là ai”, hay là “tận lực tri thiên mệnh”.
Bạn sinh ra và lớn lên trong cuộc sống này chắc chắn không phải chỉ để tồn tại, hay làm cái bóng của người khác và bạn cũng chẳng bao giờ muốn mình làm nền cho bất kỳ ai. Bạn phải là chính bạn.
Bạn nên biết rằng sự tồn tại của bạn đã làm thay đổi rất nhiều điều xung quanh. Những chặng đường bạn đi qua, những công việc bạn đã và đang làm, những người bạn từng gặp, tiếp xúc hay kết bạn ắt hẳn sẽ khác đi nếu không có bạn. Bạn đã để lại một dấu ấn rất riêng trong công việc, trong tình cảm, ký ức kỷ niệm hay trong tâm hồn của họ và bạn sẽ còn tác động đến thế giới xung quanh bởi những ý tưởng, ước mơ, hoài bão và hành động cụ thể, hay đơn giản hơn là sự tồn tại của chính bạn.
Bạn có thể bận bịu với công việc hay chú tâm tới một điều nào đó trong một giai đoạn của cuộc sống, nhưng sau cùng bạn sẽ luôn thức tỉnh bởi những khát vọng, ước mơ từng có trong tiềm thức, hay đôi khi ngay từ thuở thiếu thời. Và điều này có ý nghĩa đặc biệt đối với cuộc sống của bạn. Mục đích cuộc sống có thể là điều mà mãi đến sau này, qua quá trình trải nghiệm để trưởng thành bạn mới tìm ra hay đôi khi, nó đã được định hình ngay từ những năm tháng khi bạn bắt đầu biết cảm nhận cuộc sống.
Trong cuộc sống, tất cả chúng ta đều có mối liên hệ với nhau và ít nhiều bị ảnh hưởng qua lại bởi những suy nghĩ, việc làm, quyết định của những người xung quanh, đôi khi bởi cả sự tồn tại đơn thuần của họ.
Các nghiên cứu trên những người trưởng thành trên thế giới gần đây đã chứng minh một trong những dấu hiệu chính xác nhất cho thấy một người có hạnh phúc hay không tùy thuộc vào việc người đó có định hướng cho mình một ước mơ, mục đích sống hướng thiện, hay có quan tâm đến người khác hay không. Khi sống mà không có mục đích cụ thể hay sống trong vị kỷ, 70 trong số 100 người cảm thấy cuộc sống bấp bênh và vô nghĩa, còn khi có một mục tiêu cụ thể, dám hành động và biết chia sẻ thì gần 70/100 người lại cảm thấy hài lòng và cảm nhận được niềm vui và ý nghĩa của cuộc sống.
Đây là tập 1 kỹ năng sống nếu các bạn thấy hay mình sẽ ra tập 2
Ai dỗi hơi làm thử câu này xem: Người ta đưa ra một định nghĩa về anh thợ cạo trong thôn như sau:
“Gọi người đàn ông trong thôn là thợ cạo nếu anh ta cắt tóc cho tất cả những người trong thôn không tự cắt lấy”.
Hỏi: Với định nghĩa như vậy anh thợ cạo có tự cắt tóc cho mình hay không?
Trả lời:
- Nếu anh thợ cạo tự cắt cho mình thì mâu thuẫn với định nghĩa là anh ta chỉ cắt cho những ai không tự cắt lấy.
- Nếu anh thợ cạo không tự cắt cho bản thân anh ta thì cũng theo định nghĩa anh ta phải cắt cho anh ta, vẫn mâu thuẫn.
Bạn hãy xác định xem mâu thuẫn nảy sinh từ đâu?
mâu thuẫn nảy sinh từ:
Anh thợ cạo tự cắt cho mình.định nghĩa[anh ta chỉ cắt cho những ai không tự cắt lấy]
Anh thợ cạo không tự cắt cho bản thân anh ta. định nghĩa{anh ta phải cắt cho anh ta}
Mâu thuẫn nảy sinh từ chính định nghĩa khái niệm anh thợ cạo. Định nghĩa không chỉ rõ anh thợ cạo phải làm gì đối với bản thân anh ta.
Ghi chú: Đây là một nghịch lý (loại nghịch lý Russel) trong những nghịch lý của lý thuyết tập hợp (kể cả câu trả lời ở bài 6).
Bạn đọc có thể tham khảo trong cuốn sách “Lý thuyết tập hợp là gì” của tác giả Hoàng Tuỵ, Nhà xuất bản Giáo dục, 1964.
Hãy sắp sếp các câu tiếng anh sau thành từ có nghĩa:
eight / years / old / nam / is : ..................................( bạn nào không biết thì có thể lên google dịch rồi trả lời hộ mình nhé )
Nam is eight years old
Tk nha ^^
Với tôi không có định nghĩa "phong trào" và "chân chính".Đã là fan thì mọi người đều như nhau. Không quan trọng bạn yêu thích bạn bao lâu mà quan trọng bạn yêu họ như thế nào. Ai cũng có thời mới chớm biết đến những idol, đến những việc mà họ đạt được, có những người thậm chí còn không thể viết đúng tên idol của mình. Nhưng điều đó không có nghĩa họ là fan phong trào, chỉ là họ chưa biết nhiều về idol của mình mà thôi. Mà cũng đâu cần biết nhiều cơ chứ. Bởi bản chất của tình yêu là mù quáng, là cuồng say, yêu là yêu thế thôi! Đâu cần biết trước kia idol của mình nổi tiếng ra sao, thành tựu vang danh đến thế nào. Chỉ cần biết rằng bây giờ, ngay lúc này, họ sẵn sàng dõi theo, ủng hộ người mà họ chọn dành cả thanh xuân để yêu, sẵn sàng sung sướng hét lên khi idol nhận giải thưởng hay buồn đau đến nhói lòng khi idol chịu nhiều khó khăn. Họ có thể chỉ cần yêu từ những cái nhỏ nhất, từ những lời bài hát, hay chỉ là tâm hồn hay nhân cách của họ thôi. Thế là đủ!"
_sưu tầm_(có chỉnh sửa từ mii)
Up into the attic, pawing through the box with Giorgio scrawled on the side. Snares the tap shoes.
Dịch:
Đi lên căn gác, bới lên bới xuống cái hộp ghi Giorgio với nét chữ nguệch ngoạc ở góc. Snares đôi giày nhảy.
Thực ra từ snares tức là bẫy đấy nhưng mà nếu thế thì ko có nghĩa.
Ai có thể giúp mình dịch nốt câu này không? Mình đang chả biết làm thế nào để dịch từ Snares cho hợp với câu nữa.
Với lại mấy bạn lên google dịch thì đừng có lên đây trả lời. Đã ko biết thì đừng lên câu like. Mình thấy mấy bạn làm thế mà không xấu hổ à? Nếu thế thì mình lên google quách cho xong. Do google dịch ko chuẩn nên mình mới lên đây hỏi chứ. Những bạn nào thực sự biết thì hẵng trả lời. Còn mấy kiểu ko biết nhưng lên google dịch, xong rồi trả lời trên này để câu like thì có xin mình cũng ko chọn.
Snare có hai loại: noun và verb
Noun:
- Bẫy dùng để bắt các con thú nhỏ, nhất là bẫy bàng dây thừng hoặc dây thép.
E.g: The rabbit's foot was caught in a snare.
Chân con thỏ bị mắc kẹt vào cái bẫy.
- Cái có thể bẫy hoặc làm ai tổn thương
E.g: All his promises are snares and delusions.
Tất cả những lời hứa hẹn của nó đều là cạm bẫy và lừa gạt.
- Dây ruột mèo trong cái trống, hoặc là dây mặt trống.
Còn "snare" động từ là để bắt cái gì đó( to snare something)
Mình nghĩ cái dây mặt trống là khá hợp, còn đấy là tất cả cô mình dạy thôi.
Hok tốt nhé!!!
Với tôi không có định nghĩa "phong trào" và "chân chính".Đã là fan thì mọi người đều như nhau. Không quan trọng bạn yêu thích bạn bao lâu mà quan trọng bạn yêu họ như thế nào. Ai cũng có thời mới chớm biết đến những idol, đến những việc mà họ đạt được, có những người thậm chí còn không thể viết đúng tên idol của mình. Nhưng điều đó không có nghĩa họ là fan phong trào, chỉ là họ chưa biết nhiều về idol của mình mà thôi. Mà cũng đâu cần biết nhiều cơ chứ. Bởi bản chất của tình yêu là mù quáng, là cuồng say, yêu là yêu thế thôi! Đâu cần biết trước kia idol của mình nổi tiếng ra sao, thành tựu vang danh đến thế nào. Chỉ cần biết rằng bây giờ, ngay lúc này, họ sẵn sàng dõi theo, ủng hộ người mà họ chọn dành cả thanh xuân để yêu, sẵn sàng sung sướng hét lên khi idol nhận giải thưởng hay buồn đau đến nhói lòng khi idol chịu nhiều khó khăn. Họ có thể chỉ cần yêu từ những cái nhỏ nhất, từ những lời bài hát, hay chỉ là tâm hồn hay nhân cách của họ thôi. Thế là đủ!
Tóm tắt lại:
- K viết đúng tên idol _ đéo sao...ok
- K biết hết tên các bài hát, k học thuộc được hay k vt đúng tên__chuyện thường
"fan phong trào" và "fan chân chính" đéo tồn tại trong đầu t...Vì t quá ức chế nên pk post thôi...Fan nào thì cũng vậy, tôi đều yêu quý họ hết. Họ đâu có phải là cứ thích theo như thế đâu, ít nhất họ cũng phải có lí do riêng để thích chứ, họ cũng phải có quan điểm riêng của họ. Tại sao họ phải hùa theo cái đó nhưng thực sự mình k thích? Họ yêu quý idol của họ theo một cách riêng, họ yêu theo một cách mà có thể các bạn cũng chẳng thể nào hiểu nổi. Tại sao các bạn lại phán xét họ theo con mắt coi thường như thế cơ chứ? Mong các bn army đang trong tình trạng ntn thì hãy suy nghĩ lại đi ạ...còn ai k như thế thì thôi!
@mii_vivi
- Có luận điểm còn chứa đựng những nội dung không phù hợp với luận đề (Luận đề nêu : "phải chăm chỉ học tập hơn", luận điểm lại nói đến khỏe mạnh, lao động tốt…). Cần phải dứt khoát loại bỏ những nội dung không phù hợp đó.
- Còn thiếu những luận điểm cần thiết, khiến mạch văn có chỗ bị đứt đoạn và luận đề không được hoàn toàn sáng rõ (cần thêm những luận điểm như : đât nước rất cần những người tài giỏi, hay : phải học chăm mới học giỏi, mới thành tài…)
- Sự sắp xếp các luận điểm còn chưa thật hợp lí (vị trí của luận điểm b làm cho bài thiếu mạch lạc, luận điểm đ không thế đứng sau luận điểm d…).
Có thể sắp xếp lại hệ thống luận điểm trên như sau :
Câu a) -> câu c) -> câu e) -> câu b) -> câu d).
Các bạn cho mình hỏi câu " Từ 10 năm trước tới giờ " dịch ra tiếng anh thì là gì vậy ?
it been 10 year