_Py_(1m4)_Lùn_Sập_nghiệp...
* bản gốc* Rúhuā shì mèng,Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng, Chánmián xì yǔ, Yānzhī lèi piāoluò xiàng kǒuzhōn, Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng, Huíyì qiàn zài cányuè zhōng,Chóusī àn’àn shēng nán chóngféng,Chóusī àn’àn shēng nán chóngféng* bản dịch* Tựa hoa, tựa mơ, là cuộc nhân duyên ngắn ta tương phùng Lệ rơi ướt mi, đọng lại hằn trong trái tim tàn úa Lặng nghe gió qua thềm tịch liêu Trăng khuyết che thêm bao tư niệm Sầu tư giấu riêng mình, ngóng chờ ai...say giấc mơ cuồng si Duyên hết kiếp này đành...
Đọc tiếp

Những câu hỏi liên quan
Tô Tịch
Xem chi tiết
Tô Tịch
7 tháng 2 2019 lúc 20:20

bài Là em tự đa tình

Tô Tịch
Xem chi tiết
Tô Tịch
7 tháng 2 2019 lúc 20:18

bài Muốn cả thế giới biết anh yêu em

Tô Tịch
Xem chi tiết
Tô Tịch
7 tháng 2 2019 lúc 20:19

bài Gặp người đúng lúc

Tô Tịch
Xem chi tiết
Thiên Thần Nhỏ
Xem chi tiết
Sky Love MTP
1 tháng 3 2016 lúc 14:24

tiếng j vậy pn

Nguyễn Đức Anh
1 tháng 3 2016 lúc 14:24

LƯU Ý

Các bạn học sinh KHÔNG ĐƯỢC đăng các câu hỏi không liên quan đến Toán, hoặc các bài toán linh tinh gây nhiễu diễn đàn. Online Math có thể áp dụng các biện pháp như trừ điểm, thậm chí khóa vĩnh viễn tài khoản của bạn nếu vi phạm nội quy nhiều lần.

Chuyên mục Giúp tôi giải toán dành cho những bạn gặp bài toán khó hoặc có bài toán hay muốn chia sẻ. Bởi vậy các bạn học sinh chú ý không nên gửi bài linh tinh, không được có các hành vi nhằm gian lận điểm hỏi đáp như tạo câu hỏi và tự trả lời rồi chọn đúng.

Mỗi thành viên được gửi tối đa 5 câu hỏi trong 1 ngày

Các câu hỏi không liên quan đến toán lớp 1 - 9 các bạn có thể gửi lên trang web h.vn để được giải đáp tốt hơn.

nguyễn thị ánh ngọc
1 tháng 3 2016 lúc 14:25

mời các bn lên gg dịch nha

ngọc linh
Xem chi tiết
Lê Thị Thu Hương
8 tháng 1 2017 lúc 13:16

sai rùi ngọc linh ơi

Ido kiss
8 tháng 1 2017 lúc 13:12

gi vay troi

Từ Đào Cẩm Tiên
8 tháng 1 2017 lúc 13:13

bn ghi j mk không hiểu

Tô Tịch
Xem chi tiết
Tiểu thư họ Lương
Xem chi tiết
Nam
21 tháng 2 2016 lúc 21:09

HIỂU CHẾT LIỀN

Dịch Vương An An
22 tháng 2 2016 lúc 11:42

Tiếng Trung ! 

Phan Văn Tiến
22 tháng 2 2016 lúc 18:28

lon me mi

 

Nguyễn Bảo
Xem chi tiết
Nguyễn Ngọc Khánh Huyền
11 tháng 12 2021 lúc 9:49

uhmm...;-;

Hoàng Hồ Thu Thủy
11 tháng 12 2021 lúc 9:50

热爱105°C的你

Lê Phạm Bảo Linh
11 tháng 12 2021 lúc 9:53

mình thích bài này hơn:

左手握大地右手握着天
Zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wòzhe tiān
 

掌纹裂出了十方的闪电
Zhǎng wén liè chūle shí fāng de shǎndiàn

把时光匆匆兑换成了年
Bǎ shíguāng cōngcōng duìhuàn chéngle nián
 

三千世 如所不见
Sānqiānshì rú suǒ bùjiàn
 

左手拈着花右手舞着剑
Zuǒshǒu niānzhe huā yòushǒu wǔzhe jiàn
 

眉间落下了一万年的雪
Méi jiān luòxiàle yī wàn nián de xuě
 

一滴泪
Yīdī lèi
 

那是我
Nà shì wǒ
 

左手一弹指右手弹着弦
Zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu dànzhuó xián
 

舟楫摆渡在忘川的水间
Zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiān
 

当烦恼能开出一朵红莲
Dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián
 

莫停歇 给我杂念
Mò tíngxiē gěi wǒ zániàn
.左手指着月右手取红线

Zuǒshǒu zhǐzhe yuè yòushǒu qǔ hóngxiàn
 

赐予你和我如愿的情缘
Cìyǔ nǐ hé wǒ ruýuàn de qíngyuán
 

月光中
Yuèguāng zhōng
 

你和我
Nǐ hé wǒ
.左手化成羽右手成鳞片

Zuǒshǒu huàchéng yǔ yòushǒu chéng línpiàn
 

某世在云上某世在林间
Mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn
 

愿随你用一粒微尘的模样
Yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi chén de muýàng
 

在所有 尘世浮现
Zài suǒyǒu chénshì fúxiàn
 

我左手拿起你右手放下你
Wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàng xià nǐ
 

合掌时你全部被收回心间
Hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhuí xīnjiān
 

一炷香
Yī zhù xiāng
 

你是我 无二无别
Nǐ shì wǒ wú èr wú bié