Tại sao em thích tiếng Việt?
Viết 1 đoạn văn ngắn trình bày suy nghĩ của em về bài "Sự giàu đẹp của Tiếng Việt" và giải thích tại sao phải thêm trạng ngữ trong mỗi trường hợp?
"Trong những bài thơ, bài văn hay của nền văn học nước ta, chúng ta càng thấy rõ cái tinh hoa đặc sắc và độc đáo của tiếng Việt; nhiều câu thơ vừa là họa, lại vừa là nhạc, ví dụ câu thơ Nguyễn Du tả Từ Hải... Gươm đàn nửa gánh, non sông một chèo. Câu thơ tám chữ đã miêu tả một đấng anh hùng, một nhân sinh quan đồng thời là một bức tranh tuyệt đẹp."
(Phạm Văn Đồng - Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - 1966)
Trạng ngữ trong đoạn văn trên:
Trong những bài thơ, bài văn hay của nền văn học nước ta
ví dụ câu thơ Nguyễn Du tả Từ Hải
=> Tác dụng: Xác định hoàn cảnh, điều kiện diễn ra sự việc nêu trong câu, góp phần làm cho nội dung của câu được đầy đủ, chính xác;
Mỗi việc dưới đây thuộc hoạt động nào trong quá trình xử lí thông tin? Giải thích tại sao?
a) Em đang nghe chương trình ca nhạc trên Đài tiếng nói Việt Nam.
b) Em thực hiện một phép tính nhẩm.
Một lớp học có 45 em trong đó có 28 em thích toán, 20 em thích tiếng việt. có 3 hs ko thick cả toán lẫn tiếng việt. Hỏi có bao nhiêu em thích cả toán lẫn tiếng việt.
có số học sinh thích toán , tiếng việt hoặc cả 2 là :45-3=42 em
số học sinh thích toán lẫn tiếng việt là:[28+20]-42=6 em
d/s:6 em
Bài giải:
Tổng số hs thích môn toán và tiếng việt là: 28 + 20 = 48 (hs)
Có số hs thick cả toán và tiếng việt là: 48 - ( 45 - 3) = 6 (hs)
Đáp số : 6 học sinh.
Link cho mik nhé! Thanh kiu !
Đọc mẩu chuyện vui Tiền tiêu (Tiếng Việt 5, tập một, trang 52) và cho biết vì sao Nam tưởng ba mình đã chuyển sang làm việc tại ngân hàng. Ghi lời giải thích của em vào chỗ trống.
Nam nhầm lẫn từ “tiêu” trong cụm từ “tiền tiêu” (tiền để tiêu) với tiếng “tiêu” trong từ đồng âm “tiền tiêu” (vị trí quan trọng, nơi có bố trí canh gác ở phía trước khu vực trú quân, hướng về phía địch).
Các bạn hăy đọc bài Cây rơm và giải thích cho mình tại sao :
Giai thích tại sao nhà văn chọn 3 từ in đậm ( tinh ranh , dâng , êm đềm ) nói trên trong bài Cây rơm ( Tiếng việt 5, tập 1 , trangt 167.
NẾU BẠN NÀO MÀ ĐÃ HỌC RÔGI HOẶC ĐÃ LÀM XONG THÌ GIẢI GIÚP MÌNH NHÉ !
THANHYOU
Đọc đoạn văn Cây rơm (SGK TV5 tập 1 trang 167):
a) Những từ đồng nghĩa với những từ in đậm là:
- tinh ranh: khôn khéo, tinh khôn, láu lỉnh...
- dâng: cho, tặng, biếu
- êm đềm: êm ấm, êm dịu, êm êm
b) Nhà văn chọn những từ tinh ranh, dâng, êm đềm mà không chọn những từ đồng nghĩa với các từ ấy là vì không có một từ đồng nghĩa nào có sắc thái biểu đạt cũng như sắc thái biểu cảm phù hợp với văn cảnh của đoạn văn.
Tại sao khi nấu chín thức ăn trong nồi áp suất thì thức ăn lại nhanh chín nhừ hơn?
Các anh chị quản lý đừng trừ điểm em nhé! Tại em tìm trên mạng mà nó giải thích dài dòng khó hiểu quá nên em mới hỏi online math. Em sợ bị trừ điểm khi ra câu hỏi ko liên quan tới toán, tiếng việt, tiếng anh. Cho em xin phép ạ
Các bạn giúp mình nha!!!
Tại sao cách viết từ tiếng Việt trong câu sau lại khác nhau?
Em luôn cố gắng học tốt môn Tiếng Việt để sử dụng tiếng Việt ngày một hay hơn.
Tiếng Việt là tên riêng của môn học(danh từ riêng) còn tiếng Việt là tiếng mà chúng ta sử dụng hằng ngày(danh từ chung)
Các bn trả lời giùm mk câu hỏi: Tại sao e lại thích học tiếng Anh? Mục đích của e khi học tiếng Anh? Và vì sao e lại thích giao tiếp bằng tiếng Anh trong khi đó ko chọn ngôn ngữ tiếng Việt?
Mk vừa nhận đơn chính thức vào đội tuyển tiếng Anh nhưng cô lại đưa cho mk câu hỏi này! Các bn cho mk ý kiến nka!
1.Em thích học tiếng anh vì môn anh là niềm đam mê của em
2.Mục đích của em khi học tiếng anh là để sau này trở thành giáo viên dạy anh giỏi hay thông dịch viên hay hướng dẫn viên du lịch gì đó...
3. Vì em cảm thấy giao tiếp bằng tiếng anh rất thú vị và vừa có thể cải thiện cách ăn nói của mình...........
Mình nghĩ sao thì ghi vậy đó bạn cứ tham khảo nha mình mới lớp 7 à
tại vì thích
để giao tiếp vs ng nc ngoài, ns tiếng anh vs ng viêt để ghẹo nhau
tại vì thik, thik là thik
mk đùa tí
lớp 5a có 17 bạn thích Toán, 15 bạn thích Tiếng Việt và lớp 5A có tất cả 30 em. Hỏi có mấy bạn không thích cả toán lẫn tiếng việt