"The scariest thing in this world is not death, but the heart......"
Dịch: "Điều đáng sợ nhất trên thế giới này không phải là cái chết, mà là trái tim......"
Dịch xong tôi vẫn chưa hiểu câu này có ý nghĩa là gì mà thôi chúc em học tốt nha
dịch sẽ là :
"Thứ đáng sợ nhất trên đời này không phải là cái chết, mà là trái tim......"
nhưng mk thấy câu sẽ đúng hơn nếu thay một số từ
"Thứ đáng sợ nhất trên đời này không phải là cái chết, mà là lòng người......"
Cảm ơn anh và bạn ạ!:)
"Thứ đáng sợ nhất trên đời này không phải là cái chết, mà là trái tim......" cố học tốt n ha bạn