Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Đinh Hoàng Yến Nhi

Chép thuộc lòng theo trí nhớ bài thơ "Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh" (Phần dịch thơ) của tác giả Lí Bạch.

Nguyễn Tuấn Dĩnh
15 tháng 5 2019 lúc 18:27

Đáp án

Chép thuộc

- Phiên âm:

    Sàng tiền minh nguyệt quang

    Nghi thị địa thượng sương

    Cử đầu vọng minh nguyệt

    Đê đầu tư cố hương

- Dịch thơ:

    Đầu giường ánh trăng rọi,

    Ngỡ mặt đất phủ sương.

    Ngẩng đầu nhìn trăng sáng,

    Cúi đầu nhớ cố hương.


Các câu hỏi tương tự
NGUYỄN VĂN HỒ
Xem chi tiết
Xem chi tiết
Trần Văn Thuận
Xem chi tiết
Evil
Xem chi tiết
Đinh Hoàng Yến Nhi
Xem chi tiết
Đinh Hoàng Yến Nhi
Xem chi tiết
๒ạςђ ภђเêภ♕
Xem chi tiết
*Nước_Mắm_Có_Gas*
Xem chi tiết
Nguyen Nam
Xem chi tiết