Đọc câu thứ hai trong phần dịch nghĩa bài thơ Ngắm trăng của Hồ Chí Minh (Trước cảnh đẹp đêm nay biết thế nào?) và câu thứ hai trong phần dịch thơ (Cảnh đẹp đêm nay, khó hững hờ). Cho nhận xét về kiểu câu và ý nghĩa của hai câu đó.
Xét về mục đích nói, câu thơ thứ hai trong phần dịch thơ “Cảnh đẹp đêm nay, khó hững hờ ;” có gì khác so với câu thứ hai trong bản dịch nghĩa “Trước cảnh đẹp đêm nay biết làm thế nào ?
Trước cảnh đẹp tuyệt vời của đêm trăng, tâm trạng của bác thế nào? Quá đó em biết được điều gì về con người của bác? *Hai câu thơ đầu *Bài ngắm trăng
Ở bài thơ này, Bác Hồ ngắm trăng trong hoàn cảnh như thế nào? Vì sao bác lại nói đến cảnh "Trong tù không rượu cũng không hoa"? Qua hai câu đầu, em thấy Bác có tâm trạng ra sao trước cảnh trăng đẹp ngoài trời?
Dòng nào dưới đây nói đúng nhất tâm trạng của Bác Hồ trước cảnh đẹp ở bài thơ Ngắm trăng ?
A. Xao xuyến, bối rối
B. Mừng rỡ, niềm nở
C. Buồn bã, chán nản
D. Bất bình, giận dữ
Câu 1 : Em hiểu chữ "sang" có nghĩa làm gì? Em hiểu thế nào về câu thơ cuối của bài thơ Tức cảnh Pác Bó? Qua đó em hiểu thêm gì về Bác?
Câu 2:Qua hai câu thơ đầu của bài thơ Ngắm trăng, em thấy Bác có tâm trạng ra sao trước cảnh trăng đẹp ngoài trời?
Câu 3:Em hiểu như thế nào về hai câu thơ cuối của bài của bài thơ Ngắm trăng? Trong phần chữ Hán, hai câu thơ tác giả đã sử dụng nghệ thuật gì? tác dụng của nó trong việc thể hiện tâm trạng của nhà thơ?
Nêu cảm nghĩ của em về 2 câu cuối bài thơ Ngắm trăng của Bác.
NGẮM TRĂNG
Trong tù không rượu cũng không hoa
Cảnh đẹp đêm nay, khó hững hờ
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.
chỉ ra chất cổ điển và hiện đại thông qua 4 câu thơ sau:
trong tù không rượu cũng không hoa
cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ
người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
trăng nhòm khe của ngắm nhà thơ