Hướng dẫn soạn bài Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Lê Dung
23 tháng 10 2016 lúc 21:49

?????????????????????

Phạm Thị Trâm Anh
23 tháng 10 2016 lúc 22:07

sao k ghi đề

Phan Ngọc Cẩm Tú
24 tháng 10 2016 lúc 11:15

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????lolang

Phạm Băng Băng
Xem chi tiết
Phan Ngọc Cẩm Tú
24 tháng 10 2016 lúc 11:14

Lý Bạch là nhà thơ nổi tiếng của thơ ca lãng mạn cổ điển Trung Hoa.Nhắc tới ông,người đời thường nhớ đến những vần thơ trữ tình bay bổng có vẻ đệp lạ kì .Có thể nói ,thơ Lý Bạch tràn ngập ánh trăng .Thưở nhỏ ,Lý Bạch thường lên núi Nga Mi để ngắm trăng cho rõ.Vì thế hình ảnh Trăng nửa vành thu đỉnh Nga Mi đã in sâu vào tâm khảm nhà thơ ,trở thành một trong những biểu tượng của quê hương Tứ Xuyên mà nhà thơ thương nhớ suốt cuộc đời .
Chủ đề của bài thơ là trông trăng nhớ quê(vọng nguyệt hoài hương).Đây là chủ đề quen thuộc trong thơ cổ,không chỉ ở Trung Quốc mà cả ở Việt Nam ,song cách thể hiện của Lý Bạch thật độc đáo.Với nhưng từ ngữ đơn giản mà chắt lọc, bài thơ đã thẻ hiện tình cảm tha thiết với quê hương của nhà thơ.
Nỗi cô đơn trên đất khách quê nhà khiến cho Lý Bạch trằn trọc, thao thức ,không sao ngủ được.Ông muốn chia sẻ tâm sự với vầng trăng -người bạn không lời nhưng gắn bó với ông suốt cuộc đời va được ông coi la tri âm ,tri kỉ
:khi (131)::khi (130):
Bài thơ ngũ ngôn tứ tuyệt Tĩnh Dạ Tứ giản dị ,tự nhiên ,âm điệu nhẹ nhàng,sâu lắng.Tài thơ lý Bạch là"tuyệt diệu ở chỗ đạm bạc".
Tình cảm quê hương ngày nay mặc dù đã mang những nét mới của thời đại song những bài thơ trữ tình xuất sắc về quê hương của các nhà thơ trong quá khứ vẫn tạo được sự cộng hưởn sâu xa,vẫn có tác dụng thiết thực trong việc bồi dưỡng ,xây dựng nhân cách con người.:)
CHÚC CÁC BẠN HỌC TỐT NHA leuleu

lê minh khánh
Xem chi tiết
Nya arigatou~
25 tháng 10 2016 lúc 23:07

Ko có gì hay bằng lời cũ

Phương Thảo Nguyễn
Xem chi tiết
Phương Trâm
24 tháng 10 2016 lúc 21:33

Tuy là một bài thơ ngắn chỉ với 4 câu nhưng ở trung quốc hiểu tường tận bài thơ này vẫn có những í kiến chưa thống nhất. trước hết về thời gian sáng tác bài thơ này các sách đều ghi là: " không xác định" chỉ biết Lý Bạch ban ngày đi chơi, ban đêm ngủ nhìn trăng sáng rồi nhớ quê hương như tứ một câu thơ của Đỗ Phủ " Nguyệt thị cố hương mình." Bài thơ mặc dù tác giả, cảnh và người Trung Quốc nhưng nó được người dạy, học trong nhà trường phổ thông Việt Nam cảm nhận sâu sắc, có tác sụng trong việc giáo dục về tình cảm yêu thiên nhiên, quê hương, đất nước trong mỗi người VN.

lê minh khánh
Xem chi tiết
Phan Ngọc Cẩm Tú
26 tháng 10 2016 lúc 8:57

Phép đối là biện pháp tu từ có thể là đối lập hoặc tương đồng nhầm mục đích bổ nghĩa, phản biện, so sánh,nhấn mạnh,diễn đạt... thể hiện rõ tư tưởng trong thơ. phép đối có nhiều loại đối thanh, đối nghĩa, đối cú, đối ngẫu,...
hữu duyên thiên lí nan tương ngộ
vô duyên đối diện bất tương phùng...
hữu duyên >< vô duyên
thiên lý >< đối diện
nan tượng ngộ >< bất tương phùng

dương mai hoàng lan
Xem chi tiết
Diễm Dương
27 tháng 10 2016 lúc 19:52

Câu thơ thể hiện tình cảm của tác giả lúc ngắm trăng và nhớ đến quê nhà của mình.

Khánh Ngọc Trần
18 tháng 10 2018 lúc 20:11

bài thơ thể hiện tình cảm nhớ quê hương của tác giả khi ngắm trăng

Phương Tử Yêu
Xem chi tiết
Nya arigatou~
27 tháng 10 2016 lúc 20:15

d,Ý kiến cho hai câu đầu của bài thơ thuần tuý tả cảnh, hai câu sau của bài thơ thuần tuý tả tình là chưa chính xác, bởi:
Ta hãy chú ý đến chữ “sàng” trong câu thơ thứ nhất (sàng ở đây có nghĩa là giường). Như thế chữ sàng gợi cho ta nghĩ rằng nhà thơ đang nằm mà không ngủ được. Và cũng vì nằm trên giường không ngủ thì mới thấy ánh trăng xuyên qua cửa. Hơn thế nữa chắc chắn phải có một chủ thể trữ tình ở đây thì mới có cái sự “nghi” (Ngỡ mặt đất phủ sương) được. Nhân vật trữ tình rất có thể là chưa ngủ, hoặc ngủ rồi nhưng tỉnh dậy và không ngủ được nữa. Trong trạng thái mơ màng ấy mới có cái sự nghi ngờ rất đẹp (trăng sáng mà ngỡ là sương). Như thế dù không trực tiếp tả người, câu thơ vẫn gợi lên được trạng thái và tình cảm của con người.

- Hai câu thơ sau cũng vậy. Thực ra chỉ có đúng ba chữ trực tiếp tả tình, đó là: tư cố hương (nhớ về quê cũ), còn lại đều tả cảnh, tả người. Hay nói chính xác hơn cảnh được tả để chuyển tải cái tình quê hương da diết.

Như thế, từ đây có thể rút ra kết luận: trong bài thơ này (và cả một số bài thơ Đường khác nữa), hai câu đầu (hoặc nửa trên) thường thiên về tả cảnh (trong cảnh có tình), ngược lại hai câu sau thiên về tả tình (trong tình có cảnh).

Nya arigatou~
27 tháng 10 2016 lúc 20:20

/hoi-dap/question/108228.html

ấn theo link này là có câu trả lời
Diễm Dương
Xem chi tiết
Nya arigatou~
27 tháng 10 2016 lúc 20:14

d.

Ý kiến cho hai câu đầu của bài thơ thuần tuý tả cảnh, hai câu sau của bài thơ thuần tuý tả tình là chưa chính xác, bởi:
Ta hãy chú ý đến chữ “sàng” trong câu thơ thứ nhất (sàng ở đây có nghĩa là giường). Như thế chữ sàng gợi cho ta nghĩ rằng nhà thơ đang nằm mà không ngủ được. Và cũng vì nằm trên giường không ngủ thì mới thấy ánh trăng xuyên qua cửa. Hơn thế nữa chắc chắn phải có một chủ thể trữ tình ở đây thì mới có cái sự “nghi” (Ngỡ mặt đất phủ sương) được. Nhân vật trữ tình rất có thể là chưa ngủ, hoặc ngủ rồi nhưng tỉnh dậy và không ngủ được nữa. Trong trạng thái mơ màng ấy mới có cái sự nghi ngờ rất đẹp (trăng sáng mà ngỡ là sương). Như thế dù không trực tiếp tả người, câu thơ vẫn gợi lên được trạng thái và tình cảm của con người.

- Hai câu thơ sau cũng vậy. Thực ra chỉ có đúng ba chữ trực tiếp tả tình, đó là: tư cố hương (nhớ về quê cũ), còn lại đều tả cảnh, tả người. Hay nói chính xác hơn cảnh được tả để chuyển tải cái tình quê hương da diết.

Như thế, từ đây có thể rút ra kết luận: trong bài thơ này (và cả một số bài thơ Đường khác nữa), hai câu đầu (hoặc nửa trên) thường thiên về tả cảnh (trong cảnh có tình), ngược lại hai câu sau thiên về tả tình (trong tình có cảnh).

Nya arigatou~
27 tháng 10 2016 lúc 20:44

/hoi-dap/question/106849.html

Thang Phan
27 tháng 10 2018 lúc 19:30

Tr-a) ngũ ngôn tứ tuyệt. Ko bị những quy tắc chặt chữ về vần nhịp. Cảm xúc bao trùm là buồn nhớ quê hương của những người sống xa quê.

b)

- Hai câu thơ đầu cảnh đêm đc gợi tả bằng hình ảnh trăng sáng sương trên mặt đất

-Hai câu thơ đầu thiên về tả cảnh tràn ngập ánh trăng hình ảnh ánh trăng sáng đc ngỡ như dương phủ trên mặt đất. Từ sương gợi màu trắng và tạo cảm giác lạnh

c)

- Lí Bạch xa quê từ năm 25 tuổi, trước đó ở quê nhà ánh trăng là hình ảnh quen thuộc và gắng bó với ông, ông rất thích trèo lên đỉnh núi để ngắm trăng. Chính vì thế mà trong những ngày tháng xa quê hễ nhìn thấy vầng trăng sáng thì ông lại nhớ quê nhà

- Cử đầu đối với đê đầu, vọng minh nguyệt đối với tư cố hương. Từ loại kẻ các vế đối giống nhau, số lượng chữ các bộ phận tham gia đối bằng nhau

* Tác dụng của phép đối: trước khi <cuối đầu > tác giả <ngẩn đầu>. Ngẩn đầu mới có thể nhìn thấy ánh trăng sáng. Sau đó tác giả lại cúi đầu để suy ngẫm và nhớ về quê hương. Điều này giúp biểu hiện nổi nhớ quê của tác giả

d) Em ko tán thành ý kiến đó vì hai câu thơ đầu ko chỉ tràn ngập ánh trăng mà còn chang chứa ý vị trữ tình hai câu thơ sau thông qua hình ảnh ánh trăng sáng đã làm nổi bật tâm trạng xúc động nhớ quê hương của nhà thơ.

Trong bài thơ có sự kết hợp chặt chẽ và hài hoà giữa cảnh và tình, từ đó tạo nên 1 mạch cảm xúc thống nhất cho bài thơ

( chúc mọi người học tốt nhé )

Phương Thảo
28 tháng 10 2016 lúc 22:09

có người trả lời òi