Ngắm trăng (Vọng nguyệt)

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Nguyễn Khôi Nguyên (^人^...

Phiên âm:

Ngục trung vô tửu diệc vô hoa,

Đối thử lương tiêu nại nhược hà?

Nhânhướng song tiền khẩn minh nguyệt,

Nguyệt tòng song khích khán thi gia.

Dịch thơ:

Trong tù không rượu cũng không hoa,

Cảnh đẹp đêm nay,khó hững hờ;

Người nhắm trăng soi ngoài cửa sổ,

Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.

Câu thơ thứ hai trong bài phiên âm thuộc kiểu câu gì?Hành động nói và cách thự hiện hành động nói?

Câu thơ thứ hai trong bài dịch thơ thuộc kiểu câu gì?Hành động nói và cách thự hiện hành động nói?


Các câu hỏi tương tự
Nguyễn Minh Thư
Xem chi tiết
bunbo
Xem chi tiết
My Trương
Xem chi tiết
Trần Phạm Khánh An
Xem chi tiết
ngọc thuý
Xem chi tiết
ngọc thuý
Xem chi tiết
Lã Minh Hoàng
Xem chi tiết
NLCD
Xem chi tiết
Oanh Ngô
Xem chi tiết