Luyện tập tổng hợp

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Ruby Ngốc
Cách dùng Wish, want và would like? Help
Mai Thu Hằng
26 tháng 2 2017 lúc 17:38

Wish, want và would like đều có nghĩa là «ước muốn», wish là từ trịnh trọng nhất. (Want và would like Xem 296.)
A. Wish có thế được theo sau trực tiếp bởi nguyên mẫu hoặc túc từ + nguyên mẫu :
Why do/did you wish to see the manager ? — I wish/wished to make a complaint.
(Tại sao anh muốn gặp ngài giám đốc ? — Tôi muốn than phiền với ông ta.)
The government does not wish Dr. Jekyll Hyde to accept a professorship at a foreign university.
(Chính phủ không muốn cho tiến sĩ Jekyll Hyde đi nhận chức giáo sư tại một trường đại học ngoại quốc.)
Trong ngôn ngữ bình dân hơn ta dùng want hoặc would like :
I would like/want to speak to Ann.
(Tôi muốn nói chuyện với Ann)
I wanted to speak to Ann. (Tôi muốn nói chuyện với Ann)
She doesn’t/didn't want the children to stay up late (Cô ấy không muốn cho mấy đứa trẻ thức khuya.)
B. Want và would like có thể được theo sau trực tiếp bởi danh từ :
I want/would like a single room (Tôi muốn một phòng đun.)
He wanted a single room
(Anh ta cần một phòng đơn.)
wish có một cách dùng hạn chế hơn :
Ta có thể muốn ai đó được may mắn/thành công/một mùa Giáng sinh hạnh phúc, V. V...
He said, «Good luck !» (Anh ta nói : «Chúc may mắn ! = He wished me luck (Anh ta chúc tôi may mắn.)
Ta cũng có thể chức cho ai đó gặp may mắn nhiều nhất:
With all good wishes, yours, Bill
(Chúc cậu vạn sự như ý ,Bill ạ.)
Best wishes for the newYear
(Chúc năm mới vạn sự tốt lành)
Ngoại trừ trong các câu kiểu này, wish thường không
có danh từ túc từ cách theo sau :
Wish + for có thể được theo sau bởi một danh từ/đại từ, nhưng thường ám chỉ rằng người nói không hy vọng nhiều vào ước muốn của mình. Nó được dùng chủ yếu trong lời cảm thán :
How he wished for a drink !
(Hắn ta thèm uống làm sao ấy !)
What he chiefly wished for was a chance to explain
(Anh ta chỉ mong có được một dịp để giải thích).

Thanh Trà
26 tháng 2 2017 lúc 19:47
Wish, want và would like đều có nghĩa là “ước muốn” nhưng wish là từ trịnh trọng nhất. Want/Would like dùng trong những tình huống thân mật hơn. Wish được dùng khi cầu chúc ai đó điều gì. (...)

Why do/did you wish to see the manger? - I wish/wished to make a complaint.

Chính phủ không muốn cho tiền sĩ Jekyll Hyde đi nhận chức giáo sư tại một trường đại học ngoại quốc.

I would like/want to speak to Ann.

Cô ấy không muốn cho bọn trẻ thức khuya.

I want/would like a single room.

- Wish có một cách dùng nữa là để cầu chúc ai đó điều gì.

Ví dụ:

Anh ấy chúc tôi may mắn

Wish all good wishes, yours, Bill.

Chúc năm mới vạn sự tốt lành.

How he wished for a drink!

Anh ấy chỉ mong có được một dịp để giải thích.

Đỗ Ngọc Bảo Trân
26 tháng 2 2017 lúc 20:06

Wish, want và would like đều có nghĩa là “ước muốn” nhưng wish là từ trịnh trọng nhất. Want/Would like dùng trong những tình huống thân mật hơn. Wish được dùng khi cầu chúc ai đó điều gì. (...)

- Wish, want và would like đều có nghĩa là "ước muốn" nhưng wish là từ trịnh trọng nhất.

a. Theo sau wish có thể là nguyên mẫu hoặc túc từ + nguyên mẫu.

Ví dụ:

Why do/did you wish to see the manger? - I wish/wished to make a complaint.

Tại sao anh muốn gặp ngài giám đốc? - Tôi muốn than phiên với ông ta.

The government does not wish Dr. Jekyll Hyde to accept a professorship at a foreign university.

Chính phủ không muốn cho tiền sĩ Jekyll Hyde đi nhận chức giáo sư tại một trường đại học ngoại quốc.

- Trong ngôn ngữ bình dân hơn, ta dùng want hoặc would like.

Ví dụ:

I would like/want to speak to Ann.

Tôi muốn nói chuyện với Ann.

She doesn't/didn't want the children to stay up late.

Cô ấy không muốn cho bọn trẻ thức khuya.

b. Theo sau Want và would like có thể là danh từ.

Ví dụ:

I want/would like a single room.

Tôi muốn một phòng đơn.

- Wish có một cách dùng nữa là để cầu chúc ai đó điều gì.

Ví dụ:

He wished me luck.

Anh ấy chúc tôi may mắn

Wish all good wishes, yours, Bill.

Chúc cậu vạn sự như ý, Bill à.

Best wishes for the New Year.

Chúc năm mới vạn sự tốt lành.

- Ngoài trong các câu chúc kiểu này, wish thường ám chỉ rằng người nói không hy vọng nhiều vào ước muốn của mình. Nó được dùng chủ yếu trong lời cảm thán:

Ví dụ:

How he wished for a drink!

Anh ấy thèm uống làm sao ấy!

What he chiefly wished for was a chance to explain.

Anh ấy chỉ mong có được một dịp để giải thích.


Các câu hỏi tương tự
Tường Vy
Xem chi tiết
Hanh Phuclaem
Xem chi tiết
changchan
Xem chi tiết
changchan
Xem chi tiết
changchan
Xem chi tiết
Linh
Xem chi tiết
Mai Linh
Xem chi tiết
Yêu lớp 6B nhiều không c...
Xem chi tiết
NguYên Đvt
Xem chi tiết