Hướng dẫn soạn bài Ôn dịch, thuốc lá - Nguyễn Khắc Viện

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Pham Ha Nhi

phan tich y nghia cua nhan de van ban

Cherry Sos
3 tháng 11 2017 lúc 19:56

Nhan đề rất đọc đáo:"Ôn dịch, thuốc lá" . Dấu phẩy tạo nên ngữ điệu, gợi lên một tình hống nguy cấp, phải báo động, gây ấn tượng mạnh cho người đọc, người nghe. Cách sử dụng dấu phẩy ở nhan đề đã thể hiện một lối nói, lối viết theo phong cách châu Âu hiện đại. Chửi rủa về nạn ôn dịch thuốc lá.

Huyền Trang
7 tháng 11 2017 lúc 18:10

Tên gọi của văn bản này không chí có nghĩa là một thứ bệnh dễ lan truyền rộng. Ở đây tác giả dùng từ “ôn dịch”, một từ có ý nghĩa chửi rủa và bắt đầu dấy phẩy ngăn cách giữa hai từ “ôn dịch” và “thuốc lá”, là sử dụng theo lối tu từ để nhấn mạnh sắc thái biểu cảm (vừa căm tức vừa ghê tởm). Ta có thể diễn ý tên gọi văn ản một cách khác là Thuốc là một loại ôn dịch.


Các câu hỏi tương tự
Ngọc Hiền
Xem chi tiết
Nam Truong Van
Xem chi tiết
Đỗ Thuỳ Linh
Xem chi tiết
Trần Vy
Xem chi tiết
hadghg
Xem chi tiết
Nguyễn Thu Hương
Xem chi tiết
Nguyễn Văn Khánh
Xem chi tiết
Hương Lê
Xem chi tiết
Phong Lan Vu
Xem chi tiết