Dịch các câu thơ sau sang tiếng anh!
Yêu em tóc đã bạc rồi
Trái tim không biết nói lời mộng mơ
Giá như gặp tự ngày xưa
Anh không vướng víu giàn dưa vườn cà
Giá như chưa có người ta
Tầm xuân lúc nụ khi hoa sợ gì
Giá như ở tưổi đương thì
Hồ Tây tát cạn, Ba Vì xô nghiêng.
Giá như anh có máu điên
Xây hồ bán nguyệt, sắm thuyền dong chơi
Giá như chẳng có ông trời
Đưa em du lịch nước người cho sang
Giá như lắm của nhiều vàng
Giá như lắm của nhiều vàng
Ta thuê thợ đúc tượng nàng khắp nơi
Giá như có kiếp luân hồi
Kiếp sau anh chỉ đợi người hôm nay
Giá như là nói cho hay
Biết rằng trời rộng mây bay lắm đường...
Love you, my hair already is old
The Heart doesn’t know way to talk these dream words
If I met you from long time
I would not tangle melon frame and aubergine garden
If you didn’t have someone
Eglantine blossoms bud when flowers are not scare
If in the prime of life
West Lake dried up, Ba VI was leaned
If I had mad blood
Built semicircular lake, bought boat to play
If it doesn’t have the Sun
Let you visit the foreign country for enjoying
If I had lot of gold, amount of treasures
I hired caster, your statue was everywhere
It the samsara exists
Next incarnation, I only wait the girl today
If, it sounds well
Knowing widen sky, the cloud flies somewhere…
Mình dùng google dịch đó!
Haired love you then
The heart does not know a word dreamland
Price as meet old self
He did not entangle truss tomato cucumber garden
Had no one
When the flower buds at briar fear
Price as the contemporary age
Westlake exhausted, Bavi skew.
If only he had blood crazy
Built semicircular pool, boat dong shopping game
Had no heaven
Bringing children who travel to countries to
As much of the gold price
As much of the gold price
I hired her subjects smelters around
Price as reincarnations
I just wait for the next life today
Price as telling or
Knowing that very path sky clouds wide ...