Từ mượn

tuyết linh

"Bấy giờ có giặc Ân đến xâm phạm bờ cõi nước ta. Thế giặc mạnh, nhà vua lo sợ, bèn sai sứ giả đi khắp nơi rao tìm người tài giỏi cứu nước. Đứa bé nghe tiếng rao, bỗng dưng cất tiếng nói: “Mẹ ra mời sứ giả vào đây’’. Sứ giả vào, đứa bé bảo: “Ông về tâu với vua sắm cho ta một con ngựa sắt, một cái roi sắt và một tấm áo giáp sắt, ta sẽ phá tan lũ giặc này”. Sứ giả vừa kinh ngạc, vừa mừng rỡ, vội vàng về tâu vua. Nhà vua truyền cho thợ ngày đêm làm gấp những vật chú bé dặn" .

Tìm các từ mượn và giải thích nghĩa của chúng.

Nguyễn Khánh Linh
25 tháng 2 2020 lúc 9:10

từ Hán-Việt:
-xâm phạm: đụng chạm đến uyền lợi (bò cõi)của nước khác.
bờ cõi:ranh giới đất nước
-sứ giả: người được vua phái đi giao thông tin với dân chúng (hoặc giao thiệp với nước khác).
-kinh ngạc: hết sức ngạc nhiên

Bình luận (0)
 Khách vãng lai đã xóa

Các câu hỏi tương tự
DKT
Xem chi tiết
Thông Minh
Xem chi tiết
Park  Hyo  Jin
Xem chi tiết
Nguyễn Mai Vy
Xem chi tiết
Nguyễn Phạm Đức Trung
Xem chi tiết
Phùng Đức Kiên
Xem chi tiết
Bảo Linh
Xem chi tiết
An Khánh
Xem chi tiết
nguyễn nam anh
Xem chi tiết