Văn mẫu lớp 7

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Trần Quang Hiếu

bài 3 : tên gọi đầy đủ thể thơ của bài nam quốc sơn hà và bản dịch thơ Ngô Linh Ngọc

Thảo Phương
14 tháng 9 2016 lúc 22:03

Tên gọi đầy đủ:Nam quốc sơn hà Nam đế cư

Bản dich:

Phiên âm Hán-Việt:

Nam quốc sơn hà Nam đế cư

Tiệt nhiên phận định tại thiên thư

Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm

Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư

Bản dịch nghĩa của Võ Minh Hải

Sông núi nước Nam thì vua nước Nam cai quản

Rõ ràng đã được phân chia tại sách trời

Cớ làm sao bọn giặc ngỗ ngược kia đến đây xâm phạm

Rồi đây chúng bay sẽ thấy và nhận lấy sự thất bại hoàn toàn

Bản dịch nghĩa của Nguyễn Tri Tài

Sông núi nước Nam, vua nước Nam ở,

Phân vị rạch ròi đã ghi trong sách trời.

Cớ sao lũ giặc bạo ngược đến xâm phạm,

Chúng bây rồi xem, sẽ chuốc lấy thất tại tan tành.

Bản dịch nghĩa của Nguyễn Hùng Vĩ:

Sông núi nước Nam, Nam đế quản trị

Hiển nhiên đã định phận tại thiên thư

Cớ sao bọn giặc ngỗ ngược đến xâm phạm

Mà chúng bay, xem ra, lại chịu bại ư?


Các câu hỏi tương tự
Nguyễn Hạnh Nhi
Xem chi tiết
Đỗ Ngọc Diệp
Xem chi tiết
Trần Quang Hiếu
Xem chi tiết
Uyên Lê Phan Bảo
Xem chi tiết
phạm thi thảo nguyên
Xem chi tiết
Harry Huan
Xem chi tiết
BongBóng
Xem chi tiết
Tu Nguyen
Xem chi tiết
Nguyễn Huy Tú
Xem chi tiết