Soạn ngữ văn lớp 6

Bạn chưa đăng nhập. Vui lòng đăng nhập để hỏi bài
Barbi

1:

a) kể tên một số bản văn tự sự mà em đã đọc hoặc đã học

b)chọn một trong số các bản văn tự sự trên và cho biết:câu truyện kể về ai? có những sự việc nào?câu truyện đó được kể nhằm mục đích gì?

2:a) đọc và quan sát cách đặt dấu phân cách ở hai dòng dưới đây:

- thần / dạy / dân / cách / trồng trọt, / chăn nuôi / và / cách / ăn ở.

- thần / dạy / dân / cách / trồng / trọt, / chăn / nuôi / và / cách / ăn / ở.

trả lời các câu hỏi:

- dòng nào đặt dấu phân cách các tiếng

dòng nào đặt dấu phân cách các từ

đối chiếu 2 dòng và chỉ ra các từ chỉ gồm 1 tiếng

3 :

hãy cho biết cách viết các từ mượn tiếng hán và từ mượn ấn âu có gì khác nhau

Thảo Phương
26 tháng 8 2018 lúc 14:08

1)a)Tự làm

b)

Truyện kể về Thánh Gióng

Sự việc: bà mẹ ra đồng thấy vết chân to ướm thử về thụ thai 12 tháng, sinh ra 1 đứa con khôi ngô tuấn tú nhưng đến 3 tuổi vẫn chưa biết nói, biết cười. Khi vua sai sứ giả đi tìm người đánh giặc thì cậu bé đã xung phong đi đánh giặc. Cậu yêu cầu áo sắt, mũ sắt, ngựa sắt. Cậu ăn bao nhiêu cũng hết, áo vừa may đã đứt chỉ nên dân làng phải góp thức ăn cho chú bé. Sau khi ăn xong, chú bé vươn vai biến thành 1 tráng sĩ, lên đường đi đánh giặc. Sau khi đánh thắng giặc, Thánh Gióng cùng ngựa bay về trời.

Mục đích: Giải thích hiện tượng ao hồ liên tiếp, tre ngà và lang Cháy

2)

a Dòng nào đặt dấu phân cách các tiếng

- Thần/ dạy/ dân/ cách/ trồng/ trọt,/ chăn/ nuôi / và/ cách/ ăn/ ở

b Dòng nào đặt dấu phân cách các từ ?

- Thần/ dạy/ dân/ cách/ trồng trọt,/ chăn nuôi/ và/ cách/ ăn ở.

c Đối chiếu hai dòng và chỉ ra các từ chỉ gồm 1 tiếng

Từ Thần/ dạy/ dân/ cách,/ và/ cách

3)- Từ mượn chưa được Việt hoá hoàn toàn: viết có dấu gạch ngang giữa các tiếng; - Từ mượn có nguồn gốc Ấn Âu nhưng đã được Việt hoá cao: viết như từ thuần Việt; - Từ mượn có nguồn gốc từ tiếng Hán: viết như từ thuần Việt. * Do có sự tiếp xúc, do môi quan hệ đa dạng trên nhiều lĩnh vực đời sông cho nên vay mượn ngôn ngữ là hiện tượng phổ biến trên thế giới. - Có nhiều cách thức vay mượn: + Mượn hoàn toàn: mượn cả ý nghĩa lẫn hình thức âm thanh (hoặc hình thức âm thanh có thể thay đổi chút ít). Ví dụ: xà phòng, mít tinh,... + Dịch ý: dùng nghĩa của từ thuần Việt hay Hán Việt để dịch nghĩa các từ của ngôn ngữ mượn các ngôn ngữ Anh, Pháp, Nga,... Ví dụ: star (tiếng Anh) dịch thành “ngôi sao” (chỉ diễn viên, cầu thủ,... xuất sắc); garde boue (tiếng Pháp) dịch thành cái “chắn bùn”.


Các câu hỏi tương tự
Yến Nhi Phạm
Xem chi tiết
quỳnhnhuu
Xem chi tiết
Lương Khánh Huyền
Xem chi tiết
Dương Xuân HUY
Xem chi tiết
_ Thái
Xem chi tiết
Rine chan
Xem chi tiết
Legend ~ Kara
Xem chi tiết
Bích Huyền
Xem chi tiết
Nguyễn Phương Mai
Xem chi tiết