mình dịch nó là ôi chúa ơi nhưng cũng có người dịch là ôi trời ơi
Như bình thường người ta thường dịch Oh my God là:Ôi chúa trời ơi.Nhưng nếu dịch theo cách độc đáo thì mik nghĩ là:Ồ chúa trời của tôi.
oh my god thì đúng là ôi trời ơi.Nhưng cách giải thích độc đáo là thứ mình cần.Chứ các bạn xem:
oh là ôi,...
my là của tôi.
god là chúa ,trời,...
vậy kết hợp lại là ôi chúa trời của tôi.Vậy thì rất khác,đúng là đáp án là ôi trời ơi,cách giải:
Nếu để yên oh my god sẽ dich ra nghĩa khác(ôi chúa trời của tôi).Nên mình đã nghĩ ra cách giải độc đáo về cách đọc:
mình đọc từ oh my sẽ thành ô mai(kẹo ô mai)
mình đọc từ god sẽ thành gót(có thể kết hợp nhiều từ,cho là gót chân)
vậy khi kết hợp lại, cái gót chân sẽ chặm(dẫm) bẹp kẹo ô mai và người định ăn cái kẹo ô mai sẽ thốt lên:
"Ôi trời ơi!!!!cái kẹo ô mai của tôi!!!!
từ gạch chân chính là đáp án!!!!