dịch các từ này ra nha:
Python :
Peacock :
Giraffe :
Crocodile :
Mau lên nhé
Dịch các từ Tiếng Anh sau:
tiger, elephant, monkey, gorilla, peacock, lion, giraffe, panda, crocodile and flamingo.
hổ, voi, khỉ, khỉ đột, con công, sư tử, hươu cao cổ, gấu trúc, cá sấu và chim hồng hạc.
Dịch
hổ, voi, khỉ, gorilla, con công, sư tử, hươu cao cổ, gấu trúc, cá sấu và chim hồng hạc.
Chúc bạn học tốt !!!
ho,voi,khi,duoi uoi,con cong,su tu,huou cao co, gau truc,ca sau va chim hong hac
dịch ra nhé:
coach
underground
air plane
future
Mau lên nhé cần gấp
coach:xe khách chạy đường dài
underground:tàu điện ngầm
air plane :máy bay
future: tương lai
~HOK TỐT~
Coach có 2 nghĩa: 1 là huấn luyện viên, 2 là xe khách
Underground: tàu ngầm
air plane: máy bay
future: tương lai
Dịch ra là
huấn luyện viên bí mật Máy bay Tương lai
Tích đi mà
HT
các bạn dịch những từ này sang TV rồi các bạn trả lời bằng TA nhé, câu cuối thì các bạn chỉ dịch ra thôi nhé chứ ko trả lời. Và đừng vào goolge dịch để dịch ra nhé.
Do you like to eat fried chicken?
do you love your family?
are you good at english?
What are your feelings right now?
You are smart because you can translate English words into Vietnamese and answer questions in English.
Bạn có thích ăn gà rán không?
Bạn yêu gia đình của mình không?
Bạn giỏi tiếng Anh không?
Bạn đang cảm thấy như thế nào bây giờ?
Bạn thông minh vì bạn có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và trả lời câu hỏi bằng tiếng Anh.
ko gg dịch nha
bạn có thích ăn gà chiên không ?
bạn có yêu gia đình bạn không ?
bạn có tốt khi học tiếng anh không ?
giờ bạn đang cảm thấy mình như thế nào ?
bạn thông minh bởi vì bạn có thể dịch từ tiếng anh sang tiếng Việt và trả lời những câu hỏi tiếng anh
yes , i do
yes , i love my family
yes , i am good at english
i am very funny and happy
Dịch câu này ra Tiếng Việt:
How old are you?
NHANH LÊN NHÉ!
How old are you?
Dịch nghĩa:
Bạn bao nhiêu tuổi?
Trả lời:
Bạn bao nhiêu tuổi ?
tk mk nha
_____love
__
Đố ai biết dịch từ này :
wagamama MIRROR HEART.
Dịch sang tiếng việt thì từ này có nghĩa là j? mk khuyên các bn đừng nghĩ đến chuyện lên google dịch.vì sẽ ko có đâu!thế nhé!
wagamama tiếng Nhật là tự nuông chiều
mirror là gương
heart là trái tim
cả câu là gì thì mình chịu :)
mk đâu có hỏi đây là bài hát nào đâu!
dịch hộ tôi câu này nhé các bạn (dịch ra tiếng việt nhé )
host disabled participant screen sharing
Nghĩa là "Máy chủ lưu trữ chia sẻ màn hình người tham gia bị khuyết tật"
Keuka
Ch¾c lµ thÕ. M¸y mk ®ang bÞ lçi nha. B¹n th«ng c¶m.
CÁC BẠN DỊCH HỘ CÂU NÀY NHÉ; POINT PEN ( RA TIẾNG VIỆT NHÉ)
POINT PEN : Điểm bút
k cho mình nhé!Mình đang bị âm 43 điểm
Đọc các đoạn trích sau đây (trang 31 SGK Ngữ văn 9, tập 2) và trả lời câu hỏi.
a) - Này, bác có biết mấy hôm nay súng nó bắn ở đâu mà nghe rát thế không?
b) - Các ông, các bà ở đâu ta lên đấy ạ?
Ông Hai đặt bát nước xuống chõng hỏi. Một người đàn bà mau miệng trả lời:
- Thưa ông, chúng cháu ở Gia Lâm lên đấy ạ
3. Trong những từ ngữ in đậm đó, từ ngữ nào được dùng để tạo lập cuộc thoại, từ ngữ nào được dùng để duy trì cuộc thoại đang diễn ra?
Từ ngữ "này" dùng để tạo lập cuộc thoại; từ "thưa ông" dùng để duy trì cuộc thoại.