dịch giúp em bài này sang tiếng anh với ạ:
"Dưới cánh đồng hoa oải hương, tôi đang đợi cậu đây. Mau tới đây đi, tôi sắp phải xa cậu rồi. Tôi ko biết tôi còn có cơ hội quay trở lại đây có còn gặp lại cậu nữa ko . Tôi sẽ ko quên cậu đâu và những kỉ niệm đẹp mà cậu đã mang đến cho tôi. Cậu đã biến tôi từ 1 người lạnh lùng, tẻ nhạt, ko có cảm súc trở thành con người vui tươi, biết tới hạnh phúc. Tôi trân trọng điều đó và tôi rất muốn ở lại cùng cậu. Nhưng chỉ tôi ra đi thì cậu ms có thể an toàn. Hãy ra cánh đồng này và cảm nhận những gì tôi và cậu đã trải qua. Sống tốt và hãy nhớ về tôi.
Thân ái! bạn của cậu!"
"Dưới cánh đồng hoa oải hương, tôi đang đợi cậu đây. Mau tới đây đi, tôi sắp phải xa cậu rồi. Tôi ko biết tôi còn có cơ hội quay trở lại đây có còn gặp lại cậu nữa ko . Tôi sẽ ko quên cậu đâu và những kỉ niệm đẹp mà cậu đã mang đến cho tôi. Cậu đã biến tôi từ 1 người lạnh lùng, tẻ nhạt, ko có cảm súc trở thành con người vui tươi, biết tới hạnh phúc. Tôi trân trọng điều đó và tôi rất muốn ở lại cùng cậu. Nhưng chỉ tôi ra đi thì cậu ms có thể an toàn. Hãy ra cánh đồng này và cảm nhận những gì tôi và cậu đã trải qua. Sống tốt và hãy nhớ về tôi.
Thân ái! bạn của cậu!"
Translate into English:
Under the field of lavender, I'm waiting for you, come here, I'm going away from you, I do not know if I have a chance to come back and see you again, I will not forget You where and the beautiful memories that you brought me, you made me from a cold, bored, not feeling to be happy people, happy to know. I want to stay with you, but only if I leave, you can be safe, come out and feel what I and you have been through. Live well and remember me.
Love! your friend! "