Hướng dẫn soạn bài Tỏ lòng - Phạm Ngũ Lão

Đỗ Thị Kim Anh

Phân tích hai câu thơ đầu phần dịch thơ của bài Tỏ Lòng.

Bình Lê
20 tháng 12 2018 lúc 10:21

*Câu 1: Vẻ đẹp người anh hùng vệ quốc với tầm vóc, tư thế, hành động lớn lao.

- Dịch nghĩa: cầm ngang ngọn giáo

Dịch thơ: múa giáo

Hai chữ "múa giáo" trong lời dịch thơ chưa thể hiện được hai từ "hoành sóc" của câu thơ chữ Hán. Câu thơ nguyên tác dựng lên hình ảnh người anh hùng cầm ngang ngọn giáo bảo vệ non sông, đất nước.

=> Con người xuất hiện với tư thế hiên ngang, mang tầm vóc của vũ trụ.

*Câu 2:

- "Ba quân": chỉ quân đội nhà Trần => tượng trưng cho sức mạnh dân tộc.

- Phép so sánh: "ba quân như hổ báo, khí thế hùng dũng nuốt trôi trâu" vừa cụ thể hóa sức mạnh vật chất vừa hướng tới sự khái quát hóa sức mạnh của đội quân mang hào khí Đông A.

Bình luận (0)

Các câu hỏi tương tự
anonymous
Xem chi tiết
Hoa Có Chủ
Xem chi tiết
Nhất Huy
Xem chi tiết
Phạm Kiều Anh
Xem chi tiết
Giang Nguyễn
Xem chi tiết
Huy Lý
Xem chi tiết
Trần Nguyễn Uyên Trâm
Xem chi tiết
kim seokjin
Xem chi tiết